Cover of The Nurse Who Built Eyes for Her Front Door

La Enfermera que Construyó Ojos para su Puerta Principal

A Enfermeira que Construiu Olhos para a sua Porta da Frente

La enfermera Amara se siente insegura al llegar tarde a casa a una calle donde la ayuda llega lentamente, por lo que construye su propia solución con agujeros, espejos y botones. Su invención se convierte silenciosamente en el plano para cada cámara de timbre y botón de pánico del mundo.

Review
Compare with:

En un bullicioso barrio de la ciudad, vivía una enfermera llamada Amara.

Num movimentado bairro da cidade, vivia uma enfermeira chamada Amara.

Amara trabajaba muchas horas y a menudo llegaba a casa tarde por la noche.

Amara trabalhava muitas horas e muitas vezes chegava a casa tarde à noite.

Su calle era tranquila, pero no siempre se sentía segura.

A sua rua era tranquila, mas nem sempre se sentia segura.

Cuando ella llamaba, nadie podía ver quién estaba allí antes de abrir.

Quando ela batia à porta, ninguém conseguia ver quem estava lá antes de abrir.

Cuando pedía ayuda, la ayuda tardaba en llegar.

Quando pedia ajuda, a ajuda demorava a chegar.

Amara no se quejó. En cambio, construyó.

Amara não se queixou. Em vez disso, construiu.

Comenzó con un pequeño agujero en su puerta principal.

Começou com um pequeno buraco na porta da frente.

Luego añadió un pequeño espejo en un carril deslizante.

Depois acrescentou um pequeno espelho num trilho deslizante.

El espejo podía moverse hacia arriba y hacia abajo para mostrar quién estaba afuera.

O espelho podia mover-se para cima e para baixo para mostrar quem estava lá fora.

Añadió un pequeño altavoz para poder escuchar la voz de un visitante.

Acrescentou um pequeno altifalante para poder ouvir a voz de um visitante.

Añadió un botón para poder abrir el pestillo desde el otro lado de la habitación.

Acrescentou um botão para poder abrir o trinco do outro lado do quarto.

Finalmente, añadió un botón que podía alertar a sus vecinos de inmediato.

Por fim, acrescentou um botão que podia alertar os seus vizinhos de imediato.

Sus vecinos pensaron que era un juguete ingenioso al principio.

Os seus vizinhos acharam que era um brinquedo inteligente no início.

Entonces una noche, un extraño se quedó rondando su puerta.

Então, uma noite, um estranho ficou à espera à sua porta.

Amara lo vio en su espejo sin abrir la puerta.

Amara viu-o no seu espelho sem abrir a porta.

Presionó su botón de señal. Su vecino llegó rápidamente.

Ela carregou no botão de sinal. O seu vizinho veio rapidamente.

El extraño se fue sin problemas.

O estranho foi-se embora sem problemas.

"Deberías compartir esta idea", dijo su vecino.

"Deves partilhar esta ideia", disse o seu vizinho.

Amara y su marido lo escribieron todo cuidadosamente y lo enviaron a la oficina de patentes.

Amara e o seu marido escreveram tudo cuidadosamente e enviaram para o escritório de patentes.

Años después, cada hogar con una cámara en la puerta, un pestillo remoto o un botón de pánico le debía una pequeña deuda al silencioso taller de Amara.

Anos mais tarde, cada casa com uma câmara na porta, um trinco remoto ou um botão de pânico devia uma pequena dívida à oficina silenciosa de Amara.