Cover of The Radio Station That Belongs to the Town

La Emisora Que Pertenece al Pueblo

A Rádio Que Pertence à Cidade

La radio comunitaria de Janet en la Inglaterra rural se ha convertido en la voz más confiable del pueblo, especialmente en emergencias, porque habla desde dentro de la comunidad a la que sirve.

Review
Compare with:

En una pequeña ciudad de mercado en la Inglaterra rural, una radio comunitaria lleva más de quince años emitiendo.

Em uma pequena cidade de mercado na Inglaterra rural, uma rádio comunitária transmite há mais de quinze anos.

La presentadora, Janet, ha vivido en la ciudad toda su vida.

A apresentadora, Janet, viveu na cidade a vida inteira.

La gente conoce su voz antes de conocer su cara.

As pessoas conhecem sua voz antes de conhecer seu rosto.

Cada mañana, lee las noticias locales, los cierres escolares, el tiempo y los horarios del mercado.

Toda manhã, ela lê as notícias locais, os fechamentos de escolas, o clima e os horários do mercado.

Cuando se acerca una tormenta, llama a los agricultores locales y a los servicios de emergencia para actualizaciones.

Quando uma tempestade está chegando, ela liga para agricultores locais e serviços de emergência para atualizações.

Permanece en el aire más tiempo cuando las condiciones son peligrosas.

Ela fica no ar por mais tempo quando as condições são perigosas.

Durante una inundación hace dos años, fue la primera fuente en la que muchos residentes confiaron.

Durante uma enchente há dois anos, ela foi a primeira fonte em que muitos moradores confiaram.

Informó a la gente qué carreteras estaban bloqueadas, qué refugios estaban abiertos y a quién llamar para pedir ayuda.

Ela disse às pessoas quais estradas estavam bloqueadas, quais abrigos estavam abertos e a quem ligar para pedir ajuda.

La emisora no tiene un gran presupuesto.

A estação não tem um grande orçamento.

Funciona gracias a presentadores voluntarios, pequeñas subvenciones y donaciones de empresas locales.

Funciona com apresentadores voluntários, pequenas bolsas e doações de empresas locais.

Pero tiene algo que las organizaciones de medios más grandes tienen dificultades para construir: confianza.

Mas tem algo que as grandes organizações de mídia têm dificuldade em construir: confiança.

Los oyentes saben que Janet les habla a ellos, no que les habla de arriba.

Os ouvintes sabem que Janet está conversando com eles, não falando para eles.

No está leyendo un guión nacional.

Ela não está lendo um roteiro nacional.

Habla desde dentro del mismo pueblo.

Ela fala de dentro da mesma cidade.

La emisora ha entrevistado a agricultores sobre el suelo y la lluvia, a enfermeras sobre servicios de salud y a jóvenes sobre lo que quieren de su comunidad.

A estação entrevistou agricultores sobre solo e chuva, enfermeiros sobre serviços de saúde e jovens sobre o que querem da sua comunidade.

Voces que nunca aparecerían en los medios nacionales encuentran aquí un espacio regular.

Vozes que nunca apareceriam na mídia nacional encontram um espaço regular aqui.

Los medios pueden ser una forma de pertenencia.

A mídia pode ser uma forma de pertencimento.

Cuando la gente escucha los nombres de sus calles, los proyectos de sus vecinos y sus propias preocupaciones en la radio, se siente parte de algo.

Quando as pessoas ouvem os nomes de suas ruas, os projetos de seus vizinhos e suas próprias preocupações no rádio, elas se sentem parte de algo.

Ese sentimiento es más difícil de medir que las cifras de audiencia, pero puede ser más valioso.

Esse sentimento é mais difícil de medir do que números de audiência, mas pode ser mais valioso.