Cover of The Radio Station That Belongs to the Town

La Emisora Que Pertenece al Pueblo

The Radio Station That Belongs to the Town

La radio comunitaria de Janet en la Inglaterra rural se ha convertido en la voz más confiable del pueblo, especialmente en emergencias, porque habla desde dentro de la comunidad a la que sirve.

Review
Compare with:

En una pequeña ciudad de mercado en la Inglaterra rural, una radio comunitaria lleva más de quince años emitiendo.

In a small market town in rural England, a community radio station has been broadcasting for over fifteen years.

La presentadora, Janet, ha vivido en la ciudad toda su vida.

The host, Janet, has lived in the town her whole life.

La gente conoce su voz antes de conocer su cara.

People know her voice before they know her face.

Cada mañana, lee las noticias locales, los cierres escolares, el tiempo y los horarios del mercado.

Every morning, she reads the local news, the school closures, the weather, and the market times.

Cuando se acerca una tormenta, llama a los agricultores locales y a los servicios de emergencia para actualizaciones.

When a storm is coming, she calls local farmers and emergency services for updates.

Permanece en el aire más tiempo cuando las condiciones son peligrosas.

She stays on air longer when conditions are dangerous.

Durante una inundación hace dos años, fue la primera fuente en la que muchos residentes confiaron.

During a flood two years ago, she was the first source many residents trusted.

Informó a la gente qué carreteras estaban bloqueadas, qué refugios estaban abiertos y a quién llamar para pedir ayuda.

She told people which roads were blocked, which shelters were open, and who to call for help.

La emisora no tiene un gran presupuesto.

The station does not have a large budget.

Funciona gracias a presentadores voluntarios, pequeñas subvenciones y donaciones de empresas locales.

It runs on volunteer presenters, small grants, and donations from local businesses.

Pero tiene algo que las organizaciones de medios más grandes tienen dificultades para construir: confianza.

But it has something that larger media organizations struggle to build: trust.

Los oyentes saben que Janet les habla a ellos, no que les habla de arriba.

Listeners know that Janet is talking to them, not at them.

No está leyendo un guión nacional.

She is not reading from a national script.

Habla desde dentro del mismo pueblo.

She is speaking from inside the same town.

La emisora ha entrevistado a agricultores sobre el suelo y la lluvia, a enfermeras sobre servicios de salud y a jóvenes sobre lo que quieren de su comunidad.

The station has interviewed farmers about soil and rain, nurses about health services, and young people about what they want from their community.

Voces que nunca aparecerían en los medios nacionales encuentran aquí un espacio regular.

Voices that would never appear in national media find a regular slot here.

Los medios pueden ser una forma de pertenencia.

Media can be a form of belonging.

Cuando la gente escucha los nombres de sus calles, los proyectos de sus vecinos y sus propias preocupaciones en la radio, se siente parte de algo.

When people hear their street names, their neighbors' projects, and their own concerns on the radio, they feel part of something.

Ese sentimiento es más difícil de medir que las cifras de audiencia, pero puede ser más valioso.

That feeling is harder to measure than audience numbers, but it may be more valuable.