Cover of The Maid Who Named Ten Thousand Stars

La Domestica Che Nominò Diecimila Stelle

Służąca, Która Nazwała Dziesięć Tysięcy Gwiazd

Una domestica invitata in un osservatorio scopre di saper leggere il cielo meglio di chiunque altro, nominando silenziosamente diecimila stelle che il mondo usa ancora oggi.

Review
Compare with:

Una giovane donna di nome Willa attraversò il mare dalla Scozia all'America con pochi soldi e grandi speranze.

Młoda kobieta o imieniu Willa przepłynęła morze ze Szkocji do Ameryki z niewielką ilością pieniędzy i wielkimi nadziejami.

Trovò lavoro pulendo la casa di un professore che studiava le stelle.

Znalazła pracę sprzątając dom profesora, który badał gwiazdy.

Il professore dirigeva un grande osservatorio dove le persone contavano e classificavano la luce del cielo.

Profesor prowadził duże obserwatorium, gdzie ludzie liczyli i sortowali światło z nieba.

Un giorno, il professore ebbe bisogno di aiuto con i numeri.

Pewnego dnia profesor potrzebował pomocy z liczbami.

Chiese a Willa di venire dalla cucina.

Poprosił Willę, żeby wyszła z kuchni.

Willa si sedette a un tavolo e guardò i lunghi fogli di schemi luminosi.

Willa usiadła przy stole i spojrzała na długie arkusze wzorów świetlnych.

Vide cose che gli altri avevano mancato.

Zobaczyła rzeczy, które inni przeoczyli.

Creò un nuovo sistema per classificare gli schemi.

Stworzyła nowy system sortowania wzorów.

Al professore piacque.

Profesorowi się spodobało.

La tenne con sé.

Zatrzymał ją.

Willa contò e nominò più di diecimila stelle.

Willa policzyła i nazwała ponad dziesięć tysięcy gwiazd.

Trovò nuove stelle che improvvisamente brillavano intensamente e poi svanivano.

Znalazła nowe gwiazdy, które nagle zajaśniały jasno, a potem przygasły.

Trovò grandi nuvole di gas che fluttuavano nello spazio.

Znalazła wielkie obłoki gazu unoszące się w przestrzeni.

Guadagnò poco stipendio e poco riconoscimento.

Zarabiała mało i otrzymywała mało uznania.

Il suo nome appariva piccolo negli articoli mentre quello del professore appariva grande.

Jej imię pojawiało się małe w publikacjach, podczas gdy imię profesora pojawiało się duże.

Ma il cielo non si preoccupava dei nomi.

Ale niebo nie przejmowało się imionami.

Le stelle che Willa aveva contato e nominato rimasero per sempre nei grandi cataloghi.

Gwiazdy, które Willa policzyła i nazwała, pozostały w wielkich katalogach na zawsze.