Cover of The Maid Who Named Ten Thousand Stars

La Domestica Che Nominò Diecimila Stelle

Das Hausmädchen, Das Zehntausend Sterne Benannte

Una domestica invitata in un osservatorio scopre di saper leggere il cielo meglio di chiunque altro, nominando silenziosamente diecimila stelle che il mondo usa ancora oggi.

Review
Compare with:

Una giovane donna di nome Willa attraversò il mare dalla Scozia all'America con pochi soldi e grandi speranze.

Eine junge Frau namens Willa überquerte das Meer von Schottland nach Amerika mit wenig Geld und großen Hoffnungen.

Trovò lavoro pulendo la casa di un professore che studiava le stelle.

Sie fand Arbeit beim Putzen des Hauses eines Professors, der die Sterne erforschte.

Il professore dirigeva un grande osservatorio dove le persone contavano e classificavano la luce del cielo.

Der Professor leitete eine große Sternwarte, wo Menschen Licht aus dem Himmel zählten und sortierten.

Un giorno, il professore ebbe bisogno di aiuto con i numeri.

Eines Tages brauchte der Professor Hilfe mit Zahlen.

Chiese a Willa di venire dalla cucina.

Er bat Willa, aus der Küche zu kommen.

Willa si sedette a un tavolo e guardò i lunghi fogli di schemi luminosi.

Willa setzte sich an einen Tisch und betrachtete die langen Blätter mit Lichtmustern.

Vide cose che gli altri avevano mancato.

Sie sah Dinge, die die anderen übersehen hatten.

Creò un nuovo sistema per classificare gli schemi.

Sie erstellte ein neues System zum Sortieren der Muster.

Al professore piacque.

Dem Professor gefiel es.

La tenne con sé.

Er behielt sie.

Willa contò e nominò più di diecimila stelle.

Willa zählte und benannte mehr als zehntausend Sterne.

Trovò nuove stelle che improvvisamente brillavano intensamente e poi svanivano.

Sie fand neue Sterne, die plötzlich hell leuchteten und dann verblassten.

Trovò grandi nuvole di gas che fluttuavano nello spazio.

Sie fand große Gaswolken, die im Weltraum schwebten.

Guadagnò poco stipendio e poco riconoscimento.

Sie verdiente wenig Lohn und wenig Anerkennung.

Il suo nome appariva piccolo negli articoli mentre quello del professore appariva grande.

Ihr Name erschien klein in den Arbeiten, während der Name des Professors groß erschien.

Ma il cielo non si preoccupava dei nomi.

Aber der Himmel kümmerte sich nicht um Namen.

Le stelle che Willa aveva contato e nominato rimasero per sempre nei grandi cataloghi.

Die Sterne, die Willa gezählt und benannt hatte, blieben für immer in den großen Katalogen.