Cover of The Pattern Reader Who Caught the Smugglers

La Déchiffreuse de Motifs Qui Attrapa les Contrebandiers

The Pattern Reader Who Caught the Smugglers

Une résolutrice d'énigmes autodidacte chasse des messages secrets que personne d'autre ne peut lire, attrapant des contrebandiers et des espions, tandis que le monde n'apprend jamais son nom.

Review
Compare with:

Il était une fois une femme au regard perçant nommée Eliza qui pouvait trouver des messages cachés dans n'importe quelle énigme.

Once there was a sharp-eyed woman named Eliza who could find hidden messages in any puzzle.

Elle n'apprit pas cela dans une grande école.

She did not learn this at a great school.

Elle s'auto-apprit en lisant, en réfléchissant et en essayant encore et encore.

She taught herself by reading and thinking and trying again and again.

Un jour, les dirigeants du pays vinrent la voir.

One day, the leaders of the land came to her.

Des contrebandiers envoyaient des messages secrets par radio.

Smugglers were sending secret messages by radio.

Personne ne pouvait comprendre les messages.

No one could understand the messages.

Mais Eliza, oui.

But Eliza could.

Elle s'assit avec des papiers et des crayons.

She sat with papers and pencils.

Elle cherchait des motifs.

She looked for patterns.

Des lettres qui apparaissaient trop souvent.

Letters that appeared too often.

Des lettres qui n'apparaissaient jamais ensemble.

Letters that never appeared together.

Peu à peu, les mots cachés devinrent clairs.

Slowly, the hidden words became clear.

Elle brisa les codes des contrebandiers et aida à les mettre en prison.

She broke the smugglers' codes and helped put them in jail.

Puis vint une grande guerre.

Then a great war came.

Des espions ennemis se cachaient dans des pays lointains.

Enemy spies were hiding in faraway lands.

Ils envoyaient des messages secrets eux aussi.

They sent secret messages too.

Eliza brisa ces messages aussi.

Eliza broke those messages as well.

Elle découvrit des réseaux d'espions entiers se cachant dans le sud.

She found whole spy rings hiding in the south.

Mais quand les journaux écrivirent sur les victoires, ils louèrent les hommes en charge.

But when the newspapers wrote about the victories, they praised the men in charge.

Le nom d'Eliza fut gardé secret.

Eliza's name was kept secret.

Même après la guerre, son travail resta caché pendant de nombreuses années.

Even after the war, her work stayed hidden for many years.

Quand les gens apprirent enfin la vérité, ils furent étonnés.

When people finally learned the truth, they were amazed.

Une femme avec un crayon et un esprit vif avait accompli ce que les armées ne pouvaient pas.

One woman with a pencil and a sharp mind had done what armies could not.

Eliza sourit et ne dit rien.

Eliza smiled and said nothing.

Elle l'avait toujours su.

She had always known.

Le vrai talent n'a pas besoin d'une voix forte pour changer le monde.

True skill does not need a loud voice to change the world.