Cover of The Keeper Who Never Missed a Day

La Custode Che Non Mancò Mai un Giorno

Strażniczka, Która Nigdy Nie Opuściła Dnia

In una stanza senza finestre piena di bobine di nastro, una donna custodisce silenziosamente ogni documento dell'edificio, e il giorno in cui viene richiesta, è l'unica pronta.

Review
Compare with:

Molto sotto un alto edificio per uffici, in una stanza senza finestre, una donna di nome Vera lavorava da sola.

Głęboko pod wysokim budynkiem biurowym, w pokoju bez okien, kobieta o imieniu Vera pracowała sama.

La sua stanza era rivestita dal pavimento al soffitto di bobine di nastro.

Jej pokój był wyłożony od podłogi do sufitu szpulami taśmy.

Ogni bobina conteneva importanti registrazioni per una banca, una compagnia aerea o un ospedale.

Każda szpula zawierała ważne dane dla banku, linii lotniczej lub szpitala.

Vera conosceva ogni bobina per nome.

Vera znała każdą szpulę z imienia.

Ogni giorno aggiornava una scheda di carta per ognuna.

Każdego dnia aktualizowała papierową kartę dla każdej z nich.

Sapeva quali bobine dovevano essere spostate quella settimana.

Wiedziała, które szpule muszą zostać przeniesione w tym tygodniu.

Alcune andavano al caveau, un edificio dall'altra parte della città.

Niektóre trafiały do sejfu, budynku po drugiej stronie miasta.

Sotto la pioggia e la neve, Vera portava le nastri lì da sola.

W deszczu i śniegu Vera sama nosiła tam taśmy.

Non mancò mai un giorno.

Nigdy nie opuściła dnia.

Un pomeriggio, un disco nella stanza principale del computer si guastò.

Pewnego popołudnia dysk w głównej serwerowni uległ awarii.

Gli ingegneri andarono nel panico.

Inżynierowie wpadli w panikę.

Qualcuno gridò che era andato tutto perso.

Ktoś krzyknął, że wszystko przepadło.

Corsero da Vera.

Pobiegli do Very.

Si avvicinò al suo scaffale, tirò fuori la bobina giusta e la consegnò.

Podeszła do swojej półki, wyciągnęła właściwą szpulę i ją wręczyła.

Tutto fu ripristinato.

Wszystko zostało przywrócone.

Nessuno le mandò un biglietto di ringraziamento.

Nikt nie wysłał jej kartki z podziękowaniem.

In seguito, arrivò un nuovo sistema con la promessa che il backup era ora automatico e senza sforzo.

Później pojawił się nowy system z obietnicą, że kopia zapasowa jest teraz automatyczna i bezwysiłkowa.

Vera sapeva che questo non era del tutto vero.

Vera wiedziała, że to nie do końca prawda.

Qualcuno, da qualche parte, doveva ancora controllare.

Ktoś, gdzieś, wciąż musiał sprawdzić.

Qualcuno doveva ancora portare la nastro.

Ktoś nadal musiał nosić taśmę.