Cover of The Keeper Who Never Missed a Day

La Custode Che Non Mancò Mai un Giorno

La Gardienne Qui Ne Manqua Jamais un Jour

In una stanza senza finestre piena di bobine di nastro, una donna custodisce silenziosamente ogni documento dell'edificio, e il giorno in cui viene richiesta, è l'unica pronta.

Review
Compare with:

Molto sotto un alto edificio per uffici, in una stanza senza finestre, una donna di nome Vera lavorava da sola.

Tout en bas d'un grand immeuble de bureaux, dans une pièce sans fenêtre, une femme nommée Vera travaillait seule.

La sua stanza era rivestita dal pavimento al soffitto di bobine di nastro.

Sa pièce était tapissée du sol au plafond de bobines de bande.

Ogni bobina conteneva importanti registrazioni per una banca, una compagnia aerea o un ospedale.

Chaque bobine contenait des enregistrements importants pour une banque, une compagnie aérienne ou un hôpital.

Vera conosceva ogni bobina per nome.

Vera connaissait chaque bobine par son nom.

Ogni giorno aggiornava una scheda di carta per ognuna.

Chaque jour, elle mettait à jour une fiche en papier pour chacune.

Sapeva quali bobine dovevano essere spostate quella settimana.

Elle savait quelles bobines devaient être déplacées cette semaine-là.

Alcune andavano al caveau, un edificio dall'altra parte della città.

Certaines allaient au coffre-fort, un bâtiment de l'autre côté de la ville.

Sotto la pioggia e la neve, Vera portava le nastri lì da sola.

Sous la pluie et la neige, Vera portait elle-même les bandes jusqu'à là-bas.

Non mancò mai un giorno.

Elle ne manqua jamais un jour.

Un pomeriggio, un disco nella stanza principale del computer si guastò.

Un après-midi, un disque dans la salle principale des ordinateurs tomba en panne.

Gli ingegneri andarono nel panico.

Les ingénieurs paniquèrent.

Qualcuno gridò che era andato tutto perso.

Quelqu'un cria que tout était perdu.

Corsero da Vera.

Ils coururent vers Vera.

Si avvicinò al suo scaffale, tirò fuori la bobina giusta e la consegnò.

Elle se rendit à son étagère, sortit la bonne bobine et la tendit.

Tutto fu ripristinato.

Tout fut restauré.

Nessuno le mandò un biglietto di ringraziamento.

Personne ne lui envoya une carte de remerciement.

In seguito, arrivò un nuovo sistema con la promessa che il backup era ora automatico e senza sforzo.

Plus tard, un nouveau système arriva avec la promesse que la sauvegarde était désormais automatique et sans effort.

Vera sapeva che questo non era del tutto vero.

Vera savait que ce n'était pas tout à fait vrai.

Qualcuno, da qualche parte, doveva ancora controllare.

Quelqu'un, quelque part, devait encore vérifier.

Qualcuno doveva ancora portare la nastro.

Quelqu'un devait encore porter la bande.