La Cuisine Où l'Équipe du Laboratoire Devint une Famille
A Cozinha Onde a Equipe do Laboratório Virou Família
Pendant la crise du sida, une équipe de recherche combat un virus mortel le jour — et se maintient en vie mutuellement grâce à des repas du vendredi dans une petite cuisine.
Dans un bâtiment de recherche pendant les années les plus sombres de la crise du sida, une équipe de scientifiques travaillait douze heures par jour.
Em um prédio de pesquisa durante os anos mais sombrios da crise da AIDS, uma equipe de cientistas trabalhava jornadas de doze horas.
Ils essayaient de comprendre un virus qui tuait leurs amis.
Eles tentavam entender um vírus que estava matando seus amigos.
Certains d'entre eux étaient homosexuels.
Alguns deles eram gays.
Certains étaient bisexuels.
Alguns eram bissexuais.
Certains avaient perdu des proches l'année précédente.
Alguns haviam perdido pessoas no ano anterior.
Certains en perdraient davantage l'année suivante.
Alguns perderiam mais no ano seguinte.
Ils n'en parlaient pas toujours.
Eles nem sempre falavam sobre isso.
Mais ils cuisinaient ensemble.
Mas eles cozinhavam juntos.
Un chercheur nommé Tomás apporta une casserole de chez lui.
Um pesquisador chamado Tomás trouxe uma panela de casa.
Une autre, nommée Ife, apporta une recette de sa mère.
Outra, chamada Ife, trouxe uma receita de sua mãe.
Chaque vendredi, au lieu de manger seuls à leurs bureaux, toute l'équipe se rassemblait dans la petite cuisine du deuxième étage.
Toda sexta-feira, em vez de comer sozinhos em suas mesas, toda a equipe se reunia na pequena cozinha do segundo andar.
Ils cuisinaient.
Eles cozinhavam.
Ils mangeaient.
Eles comiam.
Ils parlaient — pas toujours du virus, parfois de musique ou d'un film ou de quelque chose qu'un enfant avait dit à la maison.
Eles conversavam — nem sempre sobre o vírus, às vezes sobre música ou um filme ou algo que uma criança havia dito em casa.
La cuisine devint un rituel.
A cozinha tornou-se um ritual.
De jeunes scientifiques rejoignaient le laboratoire et étaient intégrés aux repas du vendredi avant toute autre chose.
Cientistas mais jovens entraram no laboratório e foram incluídos nas refeições de sexta-feira antes de qualquer outra coisa.
Les repas n'étaient pas facultatifs.
As refeições não eram opcionais.
C'était là l'essentiel.
Eram o ponto central.
L'équipe publia un article majeur cette année-là.
A equipe publicou um artigo importante naquele ano.
Dans la section des remerciements, Tomás écrivit : ce travail a été rendu possible par des personnes qui ont pensé à se nourrir mutuellement.
Na seção de agradecimentos, Tomás escreveu: este trabalho foi possível graças a pessoas que se lembraram de alimentar umas às outras.
Des décennies plus tard, l'un de ces jeunes scientifiques donna une conférence sur le deuil et la résilience.
Décadas depois, um daqueles cientistas mais jovens fez uma palestra sobre luto e resiliência.
Elle dit : nous avons traversé une perte indicible autour d'une table de cuisine pendant que nos mains étaient occupées.
Ela disse: processamos uma perda indizível ao redor de uma mesa de cozinha enquanto nossas mãos estavam ocupadas.
C'est ainsi que nous avons continué.
Foi assim que continuamos.
Morale : Un repas partagé est l'une des formes les plus anciennes de courage.
Moral: Uma refeição compartilhada é uma das formas mais antigas de coragem.