Cover of The Kitchen Where the Lab Team Became a Family

La Cuisine Où l'Équipe du Laboratoire Devint une Famille

Die Küche, in Der Das Laborteam zur Familie Wurde

Pendant la crise du sida, une équipe de recherche combat un virus mortel le jour — et se maintient en vie mutuellement grâce à des repas du vendredi dans une petite cuisine.

Review
Compare with:

Dans un bâtiment de recherche pendant les années les plus sombres de la crise du sida, une équipe de scientifiques travaillait douze heures par jour.

In einem Forschungsgebäude während der dunkelsten Jahre der Aids-Krise arbeitete ein Wissenschaftlerteam zwölf Stunden am Tag.

Ils essayaient de comprendre un virus qui tuait leurs amis.

Sie versuchten, ein Virus zu verstehen, das ihre Freunde tötete.

Certains d'entre eux étaient homosexuels.

Einige von ihnen waren schwul.

Certains étaient bisexuels.

Einige waren bisexuell.

Certains avaient perdu des proches l'année précédente.

Einige hatten im Jahr zuvor Menschen verloren.

Certains en perdraient davantage l'année suivante.

Einige würden im Jahr danach noch mehr verlieren.

Ils n'en parlaient pas toujours.

Sie sprachen nicht immer darüber.

Mais ils cuisinaient ensemble.

Aber sie kochten zusammen.

Un chercheur nommé Tomás apporta une casserole de chez lui.

Ein Forscher namens Tomás brachte einen Topf von zu Hause mit.

Une autre, nommée Ife, apporta une recette de sa mère.

Eine andere, namens Ife, brachte ein Rezept von ihrer Mutter.

Chaque vendredi, au lieu de manger seuls à leurs bureaux, toute l'équipe se rassemblait dans la petite cuisine du deuxième étage.

Jeden Freitag, anstatt allein an ihren Schreibtischen zu essen, versammelte sich das gesamte Team in der kleinen Küche im zweiten Stock.

Ils cuisinaient.

Sie kochten.

Ils mangeaient.

Sie aßen.

Ils parlaient — pas toujours du virus, parfois de musique ou d'un film ou de quelque chose qu'un enfant avait dit à la maison.

Sie redeten — nicht immer über das Virus, manchmal über Musik oder einen Film oder etwas, das ein Kind zu Hause gesagt hatte.

La cuisine devint un rituel.

Die Küche wurde zu einem Ritual.

De jeunes scientifiques rejoignaient le laboratoire et étaient intégrés aux repas du vendredi avant toute autre chose.

Jüngere Wissenschaftler kamen ins Labor und wurden vor allem anderen in die Freitagsmahlzeiten einbezogen.

Les repas n'étaient pas facultatifs.

Die Mahlzeiten waren nicht optional.

C'était là l'essentiel.

Das war der Sinn.

L'équipe publia un article majeur cette année-là.

Das Team veröffentlichte in diesem Jahr ein wichtiges Paper.

Dans la section des remerciements, Tomás écrivit : ce travail a été rendu possible par des personnes qui ont pensé à se nourrir mutuellement.

Im Danksagungsabschnitt schrieb Tomás: Diese Arbeit wurde möglich gemacht durch Menschen, die daran dachten, sich gegenseitig zu ernähren.

Des décennies plus tard, l'un de ces jeunes scientifiques donna une conférence sur le deuil et la résilience.

Jahrzehnte später hielt einer dieser jüngeren Wissenschaftler einen Vortrag über Trauer und Resilienz.

Elle dit : nous avons traversé une perte indicible autour d'une table de cuisine pendant que nos mains étaient occupées.

Sie sagte: Wir verarbeiteten unsagbaren Verlust an einem Küchentisch, während unsere Hände beschäftigt waren.

C'est ainsi que nous avons continué.

So haben wir weitergemacht.

Morale : Un repas partagé est l'une des formes les plus anciennes de courage.

Moral: Eine gemeinsame Mahlzeit ist eine der ältesten Formen von Mut.