Cover of The Kitchen Where the Lab Team Became a Family

La Cucina Dove il Team del Laboratorio Divenne una Famiglia

La Cuisine Où l'Équipe du Laboratoire Devint une Famille

Durante la crisi dell'AIDS, un team di ricerca combatte un virus mortale di giorno — e si mantiene in vita a vicenda attraverso i pasti del venerdì in una piccola cucina.

Review
Compare with:

In un edificio di ricerca durante gli anni più bui della crisi dell'AIDS, un team di scienziati lavorava dodici ore al giorno.

Dans un bâtiment de recherche pendant les années les plus sombres de la crise du sida, une équipe de scientifiques travaillait douze heures par jour.

Stavano cercando di capire un virus che stava uccidendo i loro amici.

Ils essayaient de comprendre un virus qui tuait leurs amis.

Alcuni di loro erano gay.

Certains d'entre eux étaient homosexuels.

Alcuni erano bisessuali.

Certains étaient bisexuels.

Alcuni avevano perso persone l'anno prima.

Certains avaient perdu des proches l'année précédente.

Alcuni ne avrebbero persi altri l'anno dopo.

Certains en perdraient davantage l'année suivante.

Non ne parlavano sempre.

Ils n'en parlaient pas toujours.

Ma cucinavan insieme.

Mais ils cuisinaient ensemble.

Un ricercatore di nome Tomás portò una pentola da casa.

Un chercheur nommé Tomás apporta une casserole de chez lui.

Un'altra, di nome Ife, portò una ricetta di sua madre.

Une autre, nommée Ife, apporta une recette de sa mère.

Ogni venerdì, invece di mangiare da soli alle loro scrivanie, tutto il team si riuniva nella piccola cucina al secondo piano.

Chaque vendredi, au lieu de manger seuls à leurs bureaux, toute l'équipe se rassemblait dans la petite cuisine du deuxième étage.

Cucinavano.

Ils cuisinaient.

Mangiavano.

Ils mangeaient.

Parlavano — non sempre del virus, a volte di musica o di un film o di qualcosa che un bambino aveva detto a casa.

Ils parlaient — pas toujours du virus, parfois de musique ou d'un film ou de quelque chose qu'un enfant avait dit à la maison.

La cucina divenne un rituale.

La cuisine devint un rituel.

Giovani scienziati si unirono al laboratorio e furono inclusi nei pasti del venerdì prima di qualsiasi altra cosa.

De jeunes scientifiques rejoignaient le laboratoire et étaient intégrés aux repas du vendredi avant toute autre chose.

I pasti non erano facoltativi.

Les repas n'étaient pas facultatifs.

Erano il punto.

C'était là l'essentiel.

Il team pubblicò un articolo importante quell'anno.

L'équipe publia un article majeur cette année-là.

Nella sezione dei ringraziamenti, Tomás scrisse: questo lavoro è stato reso possibile da persone che si sono ricordate di nutrirsi a vicenda.

Dans la section des remerciements, Tomás écrivit : ce travail a été rendu possible par des personnes qui ont pensé à se nourrir mutuellement.

Decenni dopo, uno di quei giovani scienziati tenne un discorso sul dolore e la resilienza.

Des décennies plus tard, l'un de ces jeunes scientifiques donna une conférence sur le deuil et la résilience.

Disse: abbiamo elaborato una perdita indicibile attorno a un tavolo di cucina mentre le nostre mani erano occupate.

Elle dit : nous avons traversé une perte indicible autour d'une table de cuisine pendant que nos mains étaient occupées.

Così abbiamo continuato ad andare avanti.

C'est ainsi que nous avons continué.

Morale: Un pasto condiviso è una delle forme più antiche di coraggio.

Morale : Un repas partagé est l'une des formes les plus anciennes de courage.