La Cucina Dove il Team del Laboratorio Divenne una Famiglia
Die Küche, in Der Das Laborteam zur Familie Wurde
Durante la crisi dell'AIDS, un team di ricerca combatte un virus mortale di giorno — e si mantiene in vita a vicenda attraverso i pasti del venerdì in una piccola cucina.
In un edificio di ricerca durante gli anni più bui della crisi dell'AIDS, un team di scienziati lavorava dodici ore al giorno.
In einem Forschungsgebäude während der dunkelsten Jahre der Aids-Krise arbeitete ein Wissenschaftlerteam zwölf Stunden am Tag.
Stavano cercando di capire un virus che stava uccidendo i loro amici.
Sie versuchten, ein Virus zu verstehen, das ihre Freunde tötete.
Alcuni di loro erano gay.
Einige von ihnen waren schwul.
Alcuni erano bisessuali.
Einige waren bisexuell.
Alcuni avevano perso persone l'anno prima.
Einige hatten im Jahr zuvor Menschen verloren.
Alcuni ne avrebbero persi altri l'anno dopo.
Einige würden im Jahr danach noch mehr verlieren.
Non ne parlavano sempre.
Sie sprachen nicht immer darüber.
Ma cucinavan insieme.
Aber sie kochten zusammen.
Un ricercatore di nome Tomás portò una pentola da casa.
Ein Forscher namens Tomás brachte einen Topf von zu Hause mit.
Un'altra, di nome Ife, portò una ricetta di sua madre.
Eine andere, namens Ife, brachte ein Rezept von ihrer Mutter.
Ogni venerdì, invece di mangiare da soli alle loro scrivanie, tutto il team si riuniva nella piccola cucina al secondo piano.
Jeden Freitag, anstatt allein an ihren Schreibtischen zu essen, versammelte sich das gesamte Team in der kleinen Küche im zweiten Stock.
Cucinavano.
Sie kochten.
Mangiavano.
Sie aßen.
Parlavano — non sempre del virus, a volte di musica o di un film o di qualcosa che un bambino aveva detto a casa.
Sie redeten — nicht immer über das Virus, manchmal über Musik oder einen Film oder etwas, das ein Kind zu Hause gesagt hatte.
La cucina divenne un rituale.
Die Küche wurde zu einem Ritual.
Giovani scienziati si unirono al laboratorio e furono inclusi nei pasti del venerdì prima di qualsiasi altra cosa.
Jüngere Wissenschaftler kamen ins Labor und wurden vor allem anderen in die Freitagsmahlzeiten einbezogen.
I pasti non erano facoltativi.
Die Mahlzeiten waren nicht optional.
Erano il punto.
Das war der Sinn.
Il team pubblicò un articolo importante quell'anno.
Das Team veröffentlichte in diesem Jahr ein wichtiges Paper.
Nella sezione dei ringraziamenti, Tomás scrisse: questo lavoro è stato reso possibile da persone che si sono ricordate di nutrirsi a vicenda.
Im Danksagungsabschnitt schrieb Tomás: Diese Arbeit wurde möglich gemacht durch Menschen, die daran dachten, sich gegenseitig zu ernähren.
Decenni dopo, uno di quei giovani scienziati tenne un discorso sul dolore e la resilienza.
Jahrzehnte später hielt einer dieser jüngeren Wissenschaftler einen Vortrag über Trauer und Resilienz.
Disse: abbiamo elaborato una perdita indicibile attorno a un tavolo di cucina mentre le nostre mani erano occupate.
Sie sagte: Wir verarbeiteten unsagbaren Verlust an einem Küchentisch, während unsere Hände beschäftigt waren.
Così abbiamo continuato ad andare avanti.
So haben wir weitergemacht.
Morale: Un pasto condiviso è una delle forme più antiche di coraggio.
Moral: Eine gemeinsame Mahlzeit ist eine der ältesten Formen von Mut.