La Costurera que Empotró una Tabla de Planchar en la Pared
La Sarta che Costruì un'Asse da Stiro nel Muro
Rosa no tenía espacio para instalar una tabla de planchar en su pequeño apartamento. Tras quemar su alfombra una mañana, diseñó una tabla plegable con relleno resistente al calor que se montaba a ras de la pared.
Rosa vivía en un pequeño apartamento en la ciudad.
Rosa viveva in un piccolo appartamento in città.
Trabajaba como costurera y necesitaba planchar ropa todos los días.
Lavorava come sarta e doveva stirare i vestiti ogni giorno.
Pero su apartamento era muy pequeño.
Ma il suo appartamento era minuscolo.
Apenas había espacio suficiente para estar de pie entre la cama y la mesa.
C'era appena spazio sufficiente per stare in piedi tra il letto e il tavolo.
Cada mañana, Rosa arrastraba una pesada tabla de planchar al centro de la habitación.
Ogni mattina, Rosa trascinava un pesante asse da stiro al centro della stanza.
Tenía que mover las sillas y apartar la mesa solo para tener espacio para planchar una falda.
Doveva spostare le sedie e spingere il tavolo di lato solo per avere spazio per stirare una gonna.
Una mañana, tenía prisa y la plancha caliente tocó el borde de la alfombra.
Una mattina, aveva fretta e il ferro caldo toccò il bordo del tappeto.
La alfombra se quemó.
Il tappeto bruciò.
Esa tarde, Rosa se sentó en su mesa y pensó en el problema.
Quella sera, Rosa si sedette al tavolo e pensò al problema.
Necesitaba una tabla que no ocupara espacio en el suelo cuando no la usara.
Aveva bisogno di un'asse che non occupasse spazio a terra quando non la usava.
Tomó un trozo de papel y dibujó una tabla con bisagras y soportes metálicos.
Prese un foglio di carta e disegnò un'asse con cerniere e supporti metallici.
La tabla se plegaría plana contra la pared cuando terminara.
L'asse si sarebbe piegata piatta contro il muro quando aveva finito.
Un pequeño pestillo lo mantendría en su lugar.
Un piccolo chiavistello lo avrebbe tenuto in posizione.
Cuando necesitara planchar, la desenganchaería y la bajaría.
Quando doveva stirare, avrebbe sganciato il chiavistello e abbassato l'asse.
También pensó en el calor.
Pensò anche al calore.
El vapor de una plancha caliente podría dañar una pared.
Il vapore di un ferro caldo potrebbe danneggiare una parete.
Así que probó diferentes rellenos y telas para crear una cubierta resistente al calor que protegiera tanto la pared como la superficie de planchado.
Testò quindi diversi imbottiture e tessuti per creare una copertura resistente al calore che proteggesse sia il muro che la superficie da stiro.
Rosa construyó la primera versión ella misma usando madera de desecho y soportes metálicos de una ferretería.
Rosa costruì la prima versione da sola usando legno di scarto e supporti metallici da un negozio di ferramenta.
Funcionó perfectamente.
Funzionò perfettamente.
Su arrendador lo vio y le pidió que instalara el mismo diseño en otros tres apartamentos del edificio.
Il suo padrone di casa lo vide e le chiese di installare lo stesso design in altri tre appartamenti dell'edificio.
Hoy en día, las tablas de planchar plegables y montadas en la pared se venden en todo el mundo.
Oggi, le assi da stiro pieghevoli a parete sono vendute in tutto il mondo.
Muchos apartamentos pequeños los utilizan.
Molti piccoli appartamenti le usano.
La idea comenzó con una inquilina que estaba harta de quemar su alfombra.
L'idea iniziò con una inquilina stanca di bruciare il suo tappeto.