La Costruttrice di Specchi che Diede Vita alle Immagini
La Fabricante de Miroirs qui Donna Vie aux Images
In alto nel cielo, immagini piatte del mondo vengono rimandate a una donna curiosa che sogna di renderle reali. Uno specchio curvo e un lampo di luce dopo, lei cambia il modo in cui medici, insegnanti e sognatori vedono il mondo.
C'era una volta una donna di nome Vera che lavorava per i grandi Osservatori del Cielo del regno.
Il était une fois une femme nommée Vera qui travaillait pour les grands Observateurs du Ciel du royaume.
Il suo lavoro era studiare immagini inviate da macchine volanti in alto sopra le nuvole.
Son travail consistait à étudier les images envoyées par des machines volantes bien au-dessus des nuages.
Le immagini mostravano fiumi, foreste, montagne e città visti dall'alto.
Les images montraient des rivières, des forêts, des montagnes et des villes vues de très haut.
Vera amava le immagini.
Vera aimait les images.
Ma erano piatte, come un dipinto su una parete.
Mais elles étaient plates, comme une peinture sur un mur.
Voleva farle sembrare reali, come guardare attraverso una finestra sul mondo reale.
Elle voulait les faire paraître réelles, comme regarder par une fenêtre sur le monde réel.
Un giorno a una fiera della scienza, Vera vide uno strano trucco.
Un jour lors d'une foire scientifique, Vera vit un étrange tour.
Una ciotola di vetro fu posta davanti a una lampada luminosa.
Un bol en verre fut placé devant une lampe lumineuse.
La ciotola era curva verso l'interno come una ciotola di zuppa capovolta.
Le bol était courbé vers l'intérieur comme un bol de soupe retourné.
Quando la luce passava attraverso di essa, l'immagine fluttuava nell'aria davanti alla ciotola, sembrando solida e reale.
Quand la lumière la traversait, l'image flottait dans l'air devant le bol, semblant solide et réelle.
Vera lo fissò per molto tempo.
Vera le regarda fixement pendant un long moment.
"Posso usare questo", pensò.
"Je peux utiliser cela", pensa-t-elle.
Vera tornò a casa e cominciò a sperimentare.
Vera rentra chez elle et commença à expérimenter.
Curvò degli specchi in modi speciali.
Elle courba des miroirs de façons particulières.
Posizionò immagini dietro di essi.
Elle plaça des images derrière eux.
Regolò le distanze finché l'immagine sembrò fluttuare in avanti fuori dallo specchio, come una creatura che esce da un dipinto.
Elle ajusta les distances jusqu'à ce que l'image semble flotter hors du miroir, comme une créature sortant d'un tableau.
Inventò un dispositivo che chiamò il trasmettitore di illusioni.
Elle inventa un appareil qu'elle appela le transmetteur d'illusions.
Poteva rendere un'immagine piatta tridimensionale senza occhiali speciali.
Il pouvait rendre une image plate en trois dimensions sans lunettes spéciales.
Vera scrisse la sua idea e andò all'ufficio brevetti.
Vera nota son idée et alla à l'office des brevets.
Gli ufficiali dei brevetti furono sorpresi.
Les agents des brevets furent surpris.
Non avevano mai visto niente del genere.
Ils n'avaient jamais rien vu de tel.
L'invenzione di Vera fu usata in medicina, nelle aule scolastiche e nei laboratori.
L'invention de Vera fut utilisée en médecine, dans les salles de classe et dans les laboratoires.
I medici usavano specchi curvi per vedere gli organi più chiaramente.
Les médecins utilisaient des miroirs courbés pour voir les organes plus clairement.
Gli insegnanti li usavano per mostrare agli studenti come batte un cuore o come nasce una stella.
Les enseignants les utilisaient pour montrer aux élèves comment bat un cœur ou comment naît une étoile.
Vera trascorse anche molti anni a fare da mentore a giovani studenti che le assomigliavano, studenti a cui era stato detto che la scienza non era per loro.
Vera passa aussi de nombreuses années à encadrer de jeunes étudiants qui lui ressemblaient, des étudiants à qui l'on avait dit que la science n'était pas pour eux.
Mostrò loro gli specchi curvi e disse: "Il mondo ha più dimensioni di quelle che le persone ti mostrano.
Elle leur montra les miroirs courbés et dit : "Le monde a plus de dimensions que ce que les gens vous montrent.
Andate a trovarli."
Allez les trouver."
Morale: Guarda il mondo da una nuova prospettiva, e vedrai cose che nessun altro ha visto.
Morale : Regardez le monde sous un nouvel angle, et vous verrez des choses que personne d'autre n'a vues.