Cover of The News Cooperative of the Margins

La Coopérative de Nouvelles des Marges

A Cooperativa de Notícias das Margens

De jeunes journalistes handicapés, migrants et enracinés dans la communauté construisent des organisations d'information coopératives appartenant et gouvernées par les communautés qu'ils servent.

Review
Compare with:

De nombreuses communautés sous-représentées partagent la même frustration.

Muitas comunidades sub-representadas compartilham a mesma frustração.

Des journalistes extraient des citations d'eux mais les excluent de la propriété et de la prise de décision.

Jornalistas extraem citações deles mas os excluem da propriedade e tomada de decisão.

Un nouveau modèle émerge pour changer cette dynamique.

Um novo modelo está surgindo para mudar essa dinâmica.

Des journalistes jeunes, handicapés, migrants et enracinés dans la communauté construisent des organisations de presse coopératives.

Repórteres jovens, com deficiência, migrantes e enraizados na comunidade estão construindo organizações de notícias cooperativas.

Ces coopératives appartiennent aux communautés qu'elles servent et sont gouvernées par elles.

Essas cooperativas são propriedade e governadas pelas comunidades que servem.

Les membres partagent à la fois le travail et les avantages de la publication.

Membros compartilham tanto o trabalho quanto os benefícios da publicação.

Le modèle coopératif offre quelque chose que les rédactions traditionnelles ne peuvent pas.

O modelo cooperativo oferece algo que redações tradicionais não podem.

Il construit la confiance dès le départ parce que la communauté contrôle le contenu.

Constrói confiança desde o início porque a comunidade controla o conteúdo.

Il fournit un emploi durable aux journalistes qui comprennent leurs communautés de l'intérieur.

Fornece emprego sustentável para jornalistas que entendem suas comunidades por dentro.

Il crée une responsabilité qui vient de la propriété partagée plutôt que d'une gestion distante.

Cria responsabilidade que vem da propriedade compartilhada em vez de gestão distante.

Ces organisations expérimentent différents formats.

Essas organizações experimentam com diferentes formatos.

Certaines publient des journaux imprimés en plusieurs langues.

Algumas publicam jornais impressos em vários idiomas.

D'autres produisent des podcasts qui touchent les communautés de la diaspora en ligne.

Outras produzem podcasts que alcançam comunidades da diáspora online.

Beaucoup utilisent les médias sociaux pour partager des nouvelles de manières qui fonctionnent pour leurs publics spécifiques.

Muitas usam mídias sociais para compartilhar notícias de maneiras que funcionam para seus públicos específicos.

Toutes privilégient les besoins de la communauté plutôt que l'attrait du marché de masse.

Todas priorizam necessidades comunitárias sobre apelo de mercado de massa.

La formation se fait de manière collaborative.

O treinamento acontece de forma colaborativa.

Des journalistes expérimentés encadrent les nouveaux venus.

Jornalistas experientes orientam recém-chegados.

Les membres apprennent des compétences commerciales en plus des techniques de reportage.

Membros aprendem habilidades empresariais junto com técnicas de reportagem.

Tout le monde contribue aux décisions sur la couverture et la direction.

Todos contribuem para decisões sobre cobertura e direção.

Cet apprentissage partagé renforce à la fois les individus et l'organisation.

Este aprendizado compartilhado fortalece tanto os indivíduos quanto a organização.

Trouver des publics fonctionne différemment pour les nouvelles coopératives.

Encontrar públicos funciona de forma diferente para notícias cooperativas.

Ces publications ne rivalisent pas pour l'attention de masse.

Essas publicações não competem por atenção em massa.

Elles servent des communautés spécifiques qui leur font confiance parce qu'elles sont faites par des gens comme elles.

Elas servem comunidades específicas que confiam nelas porque são feitas por pessoas como elas.

Cette confiance se traduit par un lectorat fidèle et un soutien durable.

Essa confiança se traduz em leitores leais e apoio sustentável.

Le financement provient de sources diverses.

O financiamento vem de diversas fontes.

Les contributions des membres fournissent un soutien de base.

Contribuições de membros fornecem apoio base.

Les entreprises locales font de la publicité parce qu'elles valorisent la connexion communautaire.

Empresas locais anunciam porque valorizam a conexão comunitária.

Certaines coopératives reçoivent des subventions pour des projets spécifiques.

Algumas cooperativas recebem subsídios para projetos específicos.

Le modèle diversifié réduit la dépendance à une seule source de revenus.

O modelo diversificado reduz a dependência de qualquer fluxo de receita único.

L'impact s'étend au-delà des nouvelles elles-mêmes.

O impacto se estende além das notícias em si.

Ces coopératives prouvent que les communautés sous-représentées peuvent raconter leurs propres histoires professionnellement.

Essas cooperativas provam que comunidades sub-representadas podem contar suas próprias histórias profissionalmente.

Elles forment la prochaine génération de journalistes diversifiés.

Elas treinam a próxima geração de jornalistas diversos.

Elles démontrent que la propriété des médias peut être partagée plutôt que concentrée.

Elas demonstram que a propriedade da mídia pode ser compartilhada em vez de concentrada.

Morale : Quand les communautés possèdent leurs organisations de presse, elles obtiennent à la fois une représentation précise et un contrôle durable sur leurs propres histoires.

Moral: Quando as comunidades possuem suas organizações de notícias, elas ganham tanto representação precisa quanto controle sustentável sobre suas próprias histórias.