Cover of The News Cooperative of the Margins

La Coopérative de Nouvelles des Marges

La Cooperativa de Noticias de los Márgenes

De jeunes journalistes handicapés, migrants et enracinés dans la communauté construisent des organisations d'information coopératives appartenant et gouvernées par les communautés qu'ils servent.

Review
Compare with:

De nombreuses communautés sous-représentées partagent la même frustration.

Muchas comunidades subrepresentadas comparten la misma frustración.

Des journalistes extraient des citations d'eux mais les excluent de la propriété et de la prise de décision.

Los periodistas extraen citas de ellos pero los excluyen de la propiedad y la toma de decisiones.

Un nouveau modèle émerge pour changer cette dynamique.

Un nuevo modelo está surgiendo para cambiar esta dinámica.

Des journalistes jeunes, handicapés, migrants et enracinés dans la communauté construisent des organisations de presse coopératives.

Reporteros jóvenes, discapacitados, migrantes y arraigados en la comunidad están construyendo organizaciones de noticias cooperativas.

Ces coopératives appartiennent aux communautés qu'elles servent et sont gouvernées par elles.

Estas cooperativas son propiedad y están gobernadas por las comunidades a las que sirven.

Les membres partagent à la fois le travail et les avantages de la publication.

Los miembros comparten tanto el trabajo como los beneficios de publicar.

Le modèle coopératif offre quelque chose que les rédactions traditionnelles ne peuvent pas.

El modelo cooperativo ofrece algo que las redacciones tradicionales no pueden.

Il construit la confiance dès le départ parce que la communauté contrôle le contenu.

Construye confianza desde el principio porque la comunidad controla el contenido.

Il fournit un emploi durable aux journalistes qui comprennent leurs communautés de l'intérieur.

Proporciona empleo sostenible para periodistas que entienden sus comunidades desde dentro.

Il crée une responsabilité qui vient de la propriété partagée plutôt que d'une gestion distante.

Crea responsabilidad que proviene de la propiedad compartida en lugar de la gestión distante.

Ces organisations expérimentent différents formats.

Estas organizaciones experimentan con diferentes formatos.

Certaines publient des journaux imprimés en plusieurs langues.

Algunas publican periódicos impresos en varios idiomas.

D'autres produisent des podcasts qui touchent les communautés de la diaspora en ligne.

Otras producen podcasts que llegan a comunidades de la diáspora en línea.

Beaucoup utilisent les médias sociaux pour partager des nouvelles de manières qui fonctionnent pour leurs publics spécifiques.

Muchas usan redes sociales para compartir noticias de maneras que funcionan para sus audiencias específicas.

Toutes privilégient les besoins de la communauté plutôt que l'attrait du marché de masse.

Todas priorizan las necesidades de la comunidad sobre el atractivo del mercado masivo.

La formation se fait de manière collaborative.

La capacitación ocurre de manera colaborativa.

Des journalistes expérimentés encadrent les nouveaux venus.

Periodistas experimentados orientan a los recién llegados.

Les membres apprennent des compétences commerciales en plus des techniques de reportage.

Los miembros aprenden habilidades empresariales junto con técnicas de reportaje.

Tout le monde contribue aux décisions sur la couverture et la direction.

Todos contribuyen a las decisiones sobre cobertura y dirección.

Cet apprentissage partagé renforce à la fois les individus et l'organisation.

Este aprendizaje compartido fortalece tanto a los individuos como a la organización.

Trouver des publics fonctionne différemment pour les nouvelles coopératives.

Encontrar audiencias funciona de manera diferente para las noticias cooperativas.

Ces publications ne rivalisent pas pour l'attention de masse.

Estas publicaciones no compiten por atención masiva.

Elles servent des communautés spécifiques qui leur font confiance parce qu'elles sont faites par des gens comme elles.

Sirven a comunidades específicas que confían en ellas porque están hechas por personas como ellas.

Cette confiance se traduit par un lectorat fidèle et un soutien durable.

Esta confianza se traduce en lectores leales y apoyo sostenible.

Le financement provient de sources diverses.

La financiación proviene de diversas fuentes.

Les contributions des membres fournissent un soutien de base.

Las contribuciones de los miembros proporcionan apoyo base.

Les entreprises locales font de la publicité parce qu'elles valorisent la connexion communautaire.

Los negocios locales anuncian porque valoran la conexión comunitaria.

Certaines coopératives reçoivent des subventions pour des projets spécifiques.

Algunas cooperativas reciben subvenciones para proyectos específicos.

Le modèle diversifié réduit la dépendance à une seule source de revenus.

El modelo diversificado reduce la dependencia de cualquier flujo de ingresos único.

L'impact s'étend au-delà des nouvelles elles-mêmes.

El impacto se extiende más allá de las noticias mismas.

Ces coopératives prouvent que les communautés sous-représentées peuvent raconter leurs propres histoires professionnellement.

Estas cooperativas demuestran que las comunidades subrepresentadas pueden contar sus propias historias profesionalmente.

Elles forment la prochaine génération de journalistes diversifiés.

Entrenan a la próxima generación de periodistas diversos.

Elles démontrent que la propriété des médias peut être partagée plutôt que concentrée.

Demuestran que la propiedad de los medios puede ser compartida en lugar de concentrada.

Morale : Quand les communautés possèdent leurs organisations de presse, elles obtiennent à la fois une représentation précise et un contrôle durable sur leurs propres histoires.

Moral: Cuando las comunidades poseen sus organizaciones de noticias, obtienen tanto representación precisa como control sostenible sobre sus propias historias.