Cover of The Climate Resilience Classroom

La Classe de Résilience Climatique

Das Klassenzimmer für Klimaresilienz

Un groupe d'élèves cesse d'attendre les adultes et commence à cartographier la chaleur, planter des arbres et créer des ressources de rafraîchissement dans son quartier.

Review
Compare with:

Dans une école d'un quartier chaud de la ville, un groupe d'élèves a décidé qu'ils en avaient assez d'attendre.

In einer Schule in einem heißen Stadtviertel beschloss eine Gruppe Schüler, dass sie des Wartens müde war.

Ils avaient appris le changement climatique en classe.

Sie hatten im Unterricht über den Klimawandel gelernt.

Mais ils voulaient faire quelque chose de concret dans leur propre rue.

Aber sie wollten auf ihrer eigenen Straße etwas Echtes tun.

Ils ont commencé par cartographier la chaleur dans leur quartier.

Sie begannen damit, die Wärme in ihrer Nachbarschaft zu kartieren.

Certains pâtés de maisons n'avaient presque pas d'arbres ni d'ombre.

Manche Straßenabschnitte hatten kaum Bäume oder Schatten.

Le bitume retenait la chaleur longtemps après le coucher du soleil.

Der Asphalt speicherte die Wärme noch lange nach Sonnenuntergang.

Les élèves ont parcouru les rues avec des capteurs de température.

Die Schüler gingen mit Temperatursensoren durch die Straßen.

Ils ont créé des cartes montrant les points les plus chauds.

Sie erstellten Karten, die zeigten, wo die heißesten Stellen waren.

Puis ils ont parlé aux voisins et leur ont demandé ce qui aiderait le plus.

Dann sprachen sie mit Nachbarn und fragten, was am meisten helfen würde.

Certains voisins voulaient des arbres.

Einige Nachbarn wünschten sich Bäume.

D'autres voulaient un centre de rafraîchissement à proximité.

Andere wünschten sich ein Kühlzentrum in der Nähe.

Un groupe d'élèves a proposé un plan pour planter des arbres le long de trois rues chaudes.

Eine Gruppe Schüler schlug einen Plan vor, Bäume entlang von drei heißen Straßen zu pflanzen.

Ils ont présenté le plan au conseil local.

Sie präsentierten den Plan dem Gemeinderat.

Le conseil a accepté de soutenir un projet de plantation d'arbres.

Der Rat stimmte zu, ein Baumpflanzprojekt zu unterstützen.

Le jour de la plantation, des familles, des enseignants et des voisins se sont réunis pour creuser et planter.

Am Pflanztag kamen Familien, Lehrer und Nachbarn zusammen, um zu graben und zu pflanzen.

Un autre groupe d'élèves a travaillé sur une carte publique de rafraîchissement.

Eine andere Gruppe Schüler arbeitete an einer öffentlichen Karte für Kühlstellen.

Ils ont identifié des bibliothèques, des centres communautaires et des commerces qui resteraient frais lors des vagues de chaleur.

Sie identifizierten Bibliotheken, Gemeindezentren und Geschäfte, die bei Hitzewellen kühl bleiben würden.

Ils ont partagé la carte avec les travailleurs de santé locaux et imprimé des copies pour les résidents âgés.

Sie teilten die Karte mit lokalen Gesundheitshelfern und druckten Exemplare für ältere Bewohner.

Ces élèves n'ont pas attendu un programme gouvernemental ou un célèbre leader climatique.

Diese Schüler warteten nicht auf ein Regierungsprogramm oder eine bekannte Klimaführungspersönlichkeit.

Ils ont collecté des données, écouté leur communauté et créé quelque chose d'utile.

Sie sammelten Daten, hörten ihrer Gemeinschaft zu und schufen etwas Nützliches.

L'éducation climatique est la plus puissante quand elle change la rue devant l'école.

Klimabildung ist am wirkungsvollsten, wenn sie die Straße vor der Schule verändert.