Cover of The Scientist Who Found the Seed of New Blood

La Científica que Encontró la Semilla de la Nueva Sangre

La Scientifique qui Trouva la Graine du Nouveau Sang

En un laboratorio tranquilo, Yuna busca una pequeña semilla escondida en la sangre humana, una semilla que puede convertirse en cualquier célula sanguínea que el cuerpo necesite. Después de años de fracasos cuidadosos, la encuentra, y los niños muy enfermos comienzan a sanar.

Review
Compare with:

En lo profundo de un laboratorio tranquilo, una científica llamada Yuna buscaba algo muy pequeño.

Au fond d'un laboratoire calme, une scientifique nommée Yuna cherchait quelque chose de très petit.

Estaba buscando la semilla de la sangre misma.

Elle cherchait la graine du sang lui-même.

Cada gota de sangre contiene muchos tipos de células.

Chaque goutte de sang contient de nombreux types de cellules.

Pero ocultas entre ellas había semillas especiales que podían convertirse en cualquier tipo de célula sanguínea.

Mais cachées parmi elles se trouvaient des graines spéciales qui pouvaient devenir n'importe quel type de cellule sanguine.

Yuna las llamaba las células madre.

Yuna les appelait les cellules mères.

Encontrarlas era como encontrar un grano de arena particular en una playa muy larga.

Les trouver était comme trouver un grain de sable particulier sur une très longue plage.

Otros científicos lo habían intentado y se habían rendido.

D'autres scientifiques avaient essayé et abandonné.

"Son demasiado raras", dijeron algunos. "Se parecen exactamente a las demás."

"Elles sont trop rares", disaient certains. "Elles ressemblent exactement aux autres."

Pero Yuna no se rindió.

Mais Yuna ne se rendit pas.

Pasó años aprendiendo cómo se comportaban las células madre.

Elle passa des années à apprendre comment se comportaient les cellules mères.

Probó un método, luego otro, luego otro.

Elle essaya une méthode, puis une autre, puis encore une autre.

Llevaba registros cuidadosos de cada experimento que fallaba.

Elle gardait des registres soigneux de chaque expérience qui échouait.

"Cada fracaso me muestra dónde no buscar", le dijo a su equipo.

"Chaque échec me montre où ne pas chercher", dit-elle à son équipe.

Finalmente, Yuna y sus colegas encontraron una manera de separar las células madre del resto.

Enfin, Yuna et ses collègues trouvèrent un moyen de séparer les cellules mères du reste.

Ahora podían recogerlas, cultivarlas y dárselas a pacientes que necesitaban sangre nueva.

Ils pouvaient maintenant les collecter, les cultiver et les donner aux patients ayant besoin de nouveau sang.

Los médicos utilizaron este descubrimiento para tratar a personas cuyos cuerpos habían dejado de producir sangre sana.

Les médecins utilisèrent cette découverte pour traiter des personnes dont le corps avait cessé de produire du sang sain.

Los niños que habían estado muy enfermos comenzaron a sanar.

Des enfants qui avaient été très malades commencèrent à guérir.

El nombre de Yuna estaba en la patente, pero su cara no estaba en las noticias.

Le nom de Yuna figurait sur le brevet, mais son visage n'était pas dans les nouvelles.

Ella lo prefería así.

Elle préférait qu'il en soit ainsi.

Volvió a sentarse en su banco de trabajo, miró por su microscopio y siguió buscando.

Elle se rassit à son établi, regarda dans son microscope et continua à chercher.

Creía que aún había más por descubrir.

Elle croyait qu'il y avait encore plus à trouver.