La Chouette Qui Nomma le Tour de l'Ombre
De Uil Die de Schaduwtruc Noemde
Une chouette curieuse découvre que de nombreuses grandes actions manquent dans les livres d'histoire de la forêt et cherche le schéma caché derrière tous les noms disparus.
Une petite chouette nommée Mara arriva à la Grande Bibliothèque de la Forêt.
Een kleine uil genaamd Mara arriveerde bij de Grote Bosbibliotheek.
Elle avait des yeux perçants et un esprit curieux.
Ze had scherpe ogen en een nieuwsgierige geest.
Elle commença à lire les vieux livres d'histoire.
Ze begon de oude geschiedenisboeken te lezen.
Les livres racontaient des histoires sur les loups, les cerfs et les ours.
De boeken vertelden verhalen over wolven, herten en beren.
Mais beaucoup d'oiseaux et de renards avaient aussi accompli de grandes choses.
Maar veel vogels en vossen hadden ook grote dingen gedaan.
Leurs noms ne figuraient nulle part dans les livres.
Hun namen stonden nergens in de boeken.
Mara passa des années à fouiller des boîtes poussiéreuses et de vieux papiers.
Mara bracht jaren door met het doorzoeken van stoffige dozen en oude papieren.
Elle trouva des lettres qui racontaient des histoires oubliées.
Ze vond brieven die vergeten verhalen vertelden.
Elle écrivit tout soigneusement.
Ze schreef alles zorgvuldig op.
Mais une chose continuait à la déranger.
Maar één ding bleef haar storen.
Elle voyait le même schéma encore et encore.
Ze zag steeds opnieuw hetzelfde patroon.
Une petite créature faisait quelque chose de merveilleux.
Een klein wezen deed iets wonderbaarlijks.
Puis un animal plus grand recevrait tout le mérite.
Dan zou een groter dier alle eer krijgen.
Le nom de la petite créature disparaissait.
De naam van het kleine wezen verdween.
Mara donna un nom à ce schéma.
Mara gaf dit patroon een naam.
Elle l'appela le Tour de l'Ombre.
Ze noemde het de Schaduwtruc.
Une fois qu'il avait un nom, les autres pouvaient le voir aussi.
Zodra het een naam had, konden anderen het ook zien.
Ils pouvaient le pointer du doigt et le combattre.
Ze konden ernaar wijzen en ertegen strijden.
Lentement, les livres d'histoire commencèrent à changer.
Langzaam begonnen de geschiedenisboeken te veranderen.
De nouveaux noms furent ajoutés et les anciennes injustices furent réparées.
Nieuwe namen werden toegevoegd en oude fouten werden hersteld.
Mara ne voulait pas la gloire.
Mara wilde geen roem.
Elle voulait seulement que la vérité soit écrite.
Ze wilde alleen dat de waarheid werd opgeschreven.