Cover of The Owl Who Named the Shadow Trick

La Chouette Qui Nomma le Tour de l'Ombre

Il Gufo Che Nominò il Trucco dell'Ombra

Une chouette curieuse découvre que de nombreuses grandes actions manquent dans les livres d'histoire de la forêt et cherche le schéma caché derrière tous les noms disparus.

Review
Compare with:

Une petite chouette nommée Mara arriva à la Grande Bibliothèque de la Forêt.

Una piccola civetta di nome Mara arrivò alla Grande Biblioteca della Foresta.

Elle avait des yeux perçants et un esprit curieux.

Aveva occhi acuti e una mente curiosa.

Elle commença à lire les vieux livres d'histoire.

Cominciò a leggere i vecchi libri di storia.

Les livres racontaient des histoires sur les loups, les cerfs et les ours.

I libri raccontavano storie di lupi, cervi e orsi.

Mais beaucoup d'oiseaux et de renards avaient aussi accompli de grandes choses.

Ma molti uccelli e volpi avevano fatto grandi cose anche loro.

Leurs noms ne figuraient nulle part dans les livres.

I loro nomi non comparivano da nessuna parte nei libri.

Mara passa des années à fouiller des boîtes poussiéreuses et de vieux papiers.

Mara trascorse anni a scavare tra scatole polverose e vecchie carte.

Elle trouva des lettres qui racontaient des histoires oubliées.

Trovò lettere che raccontavano storie dimenticate.

Elle écrivit tout soigneusement.

Scrisse tutto con cura.

Mais une chose continuait à la déranger.

Ma una cosa continuava a disturbarla.

Elle voyait le même schéma encore et encore.

Vedeva lo stesso schema ancora e ancora.

Une petite créature faisait quelque chose de merveilleux.

Una piccola creatura faceva qualcosa di meraviglioso.

Puis un animal plus grand recevrait tout le mérite.

Poi un animale più grande avrebbe ricevuto tutto il merito.

Le nom de la petite créature disparaissait.

Il nome della piccola creatura svaniva.

Mara donna un nom à ce schéma.

Mara diede un nome a questo schema.

Elle l'appela le Tour de l'Ombre.

Lo chiamò il Trucco dell'Ombra.

Une fois qu'il avait un nom, les autres pouvaient le voir aussi.

Una volta che aveva un nome, anche gli altri potevano vederlo.

Ils pouvaient le pointer du doigt et le combattre.

Potevano indicarlo e combatterlo.

Lentement, les livres d'histoire commencèrent à changer.

Lentamente, i libri di storia cominciarono a cambiare.

De nouveaux noms furent ajoutés et les anciennes injustices furent réparées.

Nuovi nomi furono aggiunti e i vecchi torti furono riparati.

Mara ne voulait pas la gloire.

Mara non voleva la fama.

Elle voulait seulement que la vérité soit écrite.

Voleva solo che la verità venisse scritta.