Cover of The Chemist Who Taught Molecules to Snap Together

La Chimiste qui Apprit aux Molécules à s'Emboîter

La Química que Enseñó a las Moléculas a Encajar

Une chimiste qui joue du saxophone la nuit invente des réactions qui fonctionnent silencieusement à l'intérieur des cellules vivantes — ouvrant une toute nouvelle façon pour la médecine de trouver sa cible.

Review
Compare with:

Dans un grand royaume de laboratoires et de savoir vivait une jeune femme nommée Cara.

En un gran reino de laboratorios y aprendizaje vivía una joven llamada Cara.

Elle aimait autant le langage de la chimie que la liberté sauvage de la musique.

Amaba el lenguaje de la química tanto como la libertad salvaje de la música.

Enfant, elle jouait si bien du saxophone que les oiseaux s'arrêtaient sur le rebord de la fenêtre pour écouter.

De niña tocaba el saxofón tan bien que los pájaros se detenían en el alféizar para escuchar.

Elle équilibrait les équations dans ses cahiers avec la même joie qu'elle ressentait quand une mélodie se terminait sur un accord parfait.

Equilibraba ecuaciones en sus cuadernos con la misma alegría que sentía cuando una melodía terminaba en un acorde perfecto.

Quand Cara grandit, elle choisit la chimie, mais elle voulait faire quelque chose que personne n'avait essayé.

Cuando Cara creció, eligió la química, pero quería hacer algo que nadie había intentado.

Elle rêvait de déclencher des réactions à l'intérieur d'un corps vivant sans déranger une seule cellule.

Soñaba con hacer reaccionar sustancias dentro de un cuerpo vivo sin perturbar una sola célula.

Les anciennes méthodes étaient trop rudes, trop chaudes ou trop dangereuses pour le monde délicat des tissus.

Los métodos antiguos eran demasiado agresivos, demasiado calientes o demasiado peligrosos para el delicado mundo del tejido.

Cara passa des années à chercher deux molécules capables de se trouver et de s'emboîter discrètement.

Cara pasó años buscando dos moléculas que pudieran encontrarse y encajar en silencio.

Elle appela cet objectif chimie bioorthogonale — des réactions qui se produisent dans la vie sans lui barrer la route.

Llamó a esta meta química bioortogonal — reacciones que ocurren en la vida pero no estorban su curso.

Après de patients essais, elle trouva sa réaction clic.

Tras pacientes experimentos encontró su reacción clic.

Deux molécules se reconnurent dans une cellule bondée et s'unirent sans causer de dommages.

Dos moléculas se reconocieron en una célula abarrotada y se unieron sin causar daño.

Avec cet outil, les scientifiques pouvaient fixer de minuscules lumières ou des médicaments à des endroits précis du corps.

Con esta herramienta, los científicos podían fijar pequeñas luces o medicinas en puntos exactos del cuerpo.

Les médecins utilisèrent ces réactions pour voir les cellules changer et pour apporter le traitement exactement où il fallait.

Los médicos usaron las reacciones para ver cómo cambiaban las células y para llevar el tratamiento justo donde se necesitaba.

Les prix affluèrent et, un bel automne, Cara reçut le Nobel.

Los premios llegaron uno tras otro y un otoño luminoso Cara recibió el Nobel.

Pendant tout cela, elle vécut ouvertement comme scientifique lesbienne en parlant simplement de qui elle était.

Durante todo ello vivió abiertamente como científica lesbiana, hablando con claridad sobre quién era.

Elle pensait que la visibilité de personnes haut placées rendait le chemin plus facile pour ceux qui le cherchent encore.

Creía que la visibilidad de las personas en puestos altos facilita el camino a quienes todavía lo buscan.

Elle devint à la fois inventrice de nouveaux outils et une lanterne elle-même, brillant en tête d'une longue route.

Así se convirtió tanto en inventora de nuevas herramientas como en una linterna propia que brillaba al frente de un largo camino.

Morale : Quand tu construis un nouvel outil, tu donnes aux autres le pouvoir de résoudre des problèmes que tu n'avais jamais imaginés.

Moraleja: Cuando construyes una nueva herramienta, das a otros el poder de resolver problemas que nunca imaginaste.