Cover of The Path Finder Who Mapped the Road to the Moon

La Chercheuse de Chemin Qui Cartographia la Route vers la Lune

The Path Finder Who Mapped the Road to the Moon

Une prodige en mathématiques travaille dans une salle séparée, mais ses calculs sont si fiables qu'un célèbre pilote refuse de voler jusqu'à ce qu'elle vérifie personnellement chaque chiffre—et des années plus tard, son chemin mène à la lune.

Review
Compare with:

Dans un pays divisé par des règles injustes, une fille nommée Kaya sauta deux classes avant d'avoir dix ans.

In a land divided by unfair rules, a girl named Kaya skipped two grades before she was ten years old.

Les mathématiques lui étaient aussi faciles que respirer.

Math was as easy for her as breathing.

Quand elle grandit, elle rejoignit une salle de vol gouvernementale—mais elle fut envoyée dans une salle séparée à cause de la couleur de sa peau.

When she grew up, she joined a government hall of flight—but she was sent to a separate room because of the color of her skin.

Kaya ne protesta pas bruyamment.

Kaya did not argue loudly.

Elle travaillait simplement plus dur que quiconque autour d'elle.

She simply worked harder than anyone around her.

Elle calculait les trajectoires exactes que les machines volantes devraient suivre pour atteindre le ciel et revenir en sécurité.

She calculated the exact paths that flying machines would need to follow to reach the sky and come back safely.

Un jour, un célèbre pilote s'apprêtait à faire le tour du monde entier dans un nouveau type de vaisseau.

One day a famous pilot was about to fly around the whole world in a new kind of vessel.

Il refusa de partir à moins que Kaya elle-même ne vérifie chaque chiffre que les machines à calculer électriques avaient fourni.

He refused to go unless Kaya herself checked every number that the electric counting machines had given.

Elle les vérifia tous.

She checked them all.

Chaque chiffre était juste.

Every number was right.

Des années plus tard, elle aida à planifier le chemin vers la lune et retour.

Years later she helped plan the path to the moon and back.

Quand Kaya fut très âgée, l'histoire de son travail atteignit enfin le monde, et elle reçut le plus grand honneur que son pays pouvait offrir.

When Kaya was very old, the story of her work finally reached the world, and she was given the highest honor her country could give.

Le chemin vers la lune avait toujours porté son nom le long de lui—même quand personne ne l'y avait imprimé.

The path to the moon had always had her name written along it—even when no one printed it there.

Morale : L'excellence ne demande pas la permission—elle se fait connaître que la porte soit ouverte ou non.

Moral: Excellence does not ask permission—it makes itself known whether the door is open or not.