Cover of The Basket That Solved Three Problems

La Cesta que Resolvió Tres Problemas

O Cesto que Resolveu Três Problemas

Las mujeres tejen cestas que sirven como contenedores de transporte, filtros de agua y almacenamiento de grano. La forma, el patrón de tejido y los materiales de cada cesta se eligen para resolver problemas específicos, convirtiendo la cestería en una forma de ingeniería multiusos.

Review
Compare with:

Una mujer se sienta bajo un árbol, tejiendo largas tiras de fibra vegetal en una cesta.

Uma mulher senta-se sob uma árvore, tecendo longas tiras de fibra vegetal em um cesto.

La cesta que está haciendo llevará comida, filtrará agua y almacenará grano.

O cesto que ela está fazendo vai carregar comida, filtrar água e armazenar grãos.

Un objeto, tres problemas resueltos.

Um objeto, três problemas resolvidos.

La cestería es una de las tecnologías más antiguas del mundo.

A cestaria é uma das tecnologias mais antigas do mundo.

Las mujeres han estado haciendo cestas durante miles de años.

As mulheres fazem cestos há milhares de anos.

Los diseños varían según la región, pero el propósito siempre es práctico.

Os designs variam entre regiões, mas o propósito é sempre prático.

El primer problema que resuelve una cesta es el transporte.

O primeiro problema que um cesto resolve é o transporte.

Las mujeres necesitan llevar la comida cosechada del campo a la casa.

As mulheres precisam carregar a comida colhida do campo para casa.

Una cesta bien hecha distribuye el peso uniformemente y puede contener grandes cantidades de grano, fruta o verduras.

Um cesto bem feito distribui o peso uniformemente e pode conter grandes quantidades de grãos, frutas ou vegetais.

La forma de una cesta de carga importa.

A forma de um cesto de transporte importa.

Las cestas anchas y planas son buenas para clasificar y secar comida.

Cestos largos e planos são bons para classificar e secar alimentos.

Las cestas profundas y estrechas son mejores para llevar grano a largas distancias.

Cestos fundos e estreitos são melhores para carregar grãos por longas distâncias.

Las mujeres eligen la forma según la tarea.

As mulheres escolhem a forma com base na tarefa.

El segundo problema es la filtración.

O segundo problema é a filtração.

Algunas cestas están tejidas lo suficientemente apretadas como para contener agua.

Alguns cestos são tecidos apertadamente o suficiente para conter água.

Otras tienen huecos diseñados para dejar pasar el agua mientras mantienen la comida sólida dentro.

Outros têm aberturas projetadas para deixar a água escorrer enquanto mantêm o alimento sólido dentro.

Las mujeres usan estas cestas para lavar grano y separar semillas de la tierra.

As mulheres usam esses cestos para lavar grãos e separar sementes da terra.

El patrón de tejido determina cómo se mueve el agua a través de la cesta.

O padrão de tecelagem determina como a água se move pelo cesto.

Un tejido más apretado retiene más agua.

Uma trama mais apertada retém mais água.

Un tejido más suelto permite un drenaje más rápido.

Uma trama mais solta permite drenagem mais rápida.

Las mujeres ajustan el tejido para cada propósito.

As mulheres ajustam a trama para cada propósito.

El tercer problema es el almacenamiento.

O terceiro problema é o armazenamento.

Las cestas mantienen la comida fuera del suelo, lejos de la humedad y los insectos.

Cestos mantêm a comida fora do chão, longe da umidade e dos insetos.

El grano almacenado en cestas elevadas se mantiene seco y dura más.

Grãos armazenados em cestos elevados ficam secos e duram mais.

Algunas cestas están recubiertas con resinas naturales para hacerlas impermeables.

Alguns cestos são revestidos com resinas naturais para torná-los impermeáveis.

Los materiales usados para las cestas se eligen según las plantas locales.

Os materiais usados para cestos são escolhidos com base nas plantas locais.

Las hojas de palma, los juncos de río, el bambú y la corteza son materiales comunes.

Folhas de palmeira, juncos de rio, bambu e casca são materiais comuns.

Cada material tiene diferente resistencia, flexibilidad y resistencia al agua.

Cada material tem diferente resistência, flexibilidade e resistência à água.

Las mujeres prueban nuevos materiales tejiendo primero pequeñas muestras.

As mulheres testam novos materiais tecendo pequenas amostras primeiro.

Verifican si el material se dobla sin romperse.

Verificam se o material se dobra sem quebrar.

Ven cómo resiste la lluvia o el sol.

Veem como ele resiste à chuva ou ao sol.

Este proceso de prueba es una forma de ciencia de materiales.

Esse processo de teste é uma forma de ciência dos materiais.

Los diseños de cestas se comparten entre mujeres y se transmiten a las hijas.

Os designs de cestos são compartilhados entre mulheres e passados para as filhas.

Una niña comienza con tejidos simples y gradualmente aprende patrones más complejos.

Uma menina começa com tramas simples e gradualmente aprende padrões mais complexos.

La habilidad requiere paciencia y años de práctica.

A habilidade requer paciência e anos de prática.

Algunas cestas se diseñan tan bien que se usan para el comercio.

Alguns cestos ficam tão bem projetados que são usados para comércio.

Una cesta bien hecha tiene valor porque ahorra tiempo y esfuerzo a quien la use.

Um cesto bem feito tem valor porque economiza tempo e esforço para quem o usa.

Las cesteras son respetadas por su habilidad.

As cesteiras são respeitadas por sua habilidade.

La cesta que resuelve tres problemas muestra cómo las mujeres crearon herramientas multiusos con materiales naturales.

O cesto que resolve três problemas mostra como as mulheres criaram ferramentas multiuso com materiais naturais.

Cada cesta representa conocimiento sobre plantas, ingeniería y las necesidades de la vida diaria.

Cada cesto representa conhecimento sobre plantas, engenharia e as necessidades da vida diária.

Es tecnología en su forma más elegante.

É tecnologia em sua forma mais elegante.