La Casita de Juegos como Prototipo de Refugio
La Maison de Jeu comme Prototype d'Abri
Las casitas de juegos de los niños en las comunidades indígenas son prototipos a pequeña escala de hogares reales. A través del juego, las niñas aprenden habilidades de construcción, prueba de materiales y diseño estructural que las preparan para construir refugios reales como adultas.
En muchas comunidades, los niños construyen pequeños refugios con palos, hojas y barro.
Dans de nombreuses communautés, les enfants construisent de petits abris avec des bâtons, des feuilles et de la boue.
Los adultos ven esto como juego.
Les adultes voient cela comme un jeu.
Pero estas pequeñas estructuras son en realidad prototipos, pequeñas versiones de prueba de los hogares reales que las mujeres construyen.
Mais ces petites structures sont en fait des prototypes, de petites versions test des vraies maisons que les femmes construisent.
Las mujeres son las principales constructoras de hogares en muchas comunidades indígenas y rurales.
Les femmes sont les principales bâtisseuses de maisons dans de nombreuses communautés autochtones et rurales.
Eligen la ubicación, reúnen los materiales y construyen las paredes y el techo.
Elles choisissent l'emplacement, rassemblent les matériaux et construisent les murs et le toit.
La casita de juegos es donde los niños aprenden estas habilidades por primera vez.
La maison de jeu est l'endroit où les enfants apprennent ces compétences pour la première fois.
Una niña construyendo una casita de juegos enfrenta los mismos problemas que una mujer construyendo un hogar real.
Une fille qui construit une maison de jeu fait face aux mêmes problèmes qu'une femme qui construit une vraie maison.
Debe encontrar palos rectos para el marco.
Elle doit trouver des bâtons droits pour le cadre.
Debe tejer ramas juntas para hacer paredes.
Elle doit tisser des branches ensemble pour faire des murs.
Debe cubrir el techo con hojas para mantener la lluvia fuera.
Elle doit couvrir le toit de feuilles pour empêcher la pluie d'entrer.
La casita de juegos prueba ideas a pequeña escala.
La maison de jeu teste des idées à petite échelle.
Si un diseño de techo gotea, la niña aprende a superponer las hojas más apretadamente.
Si un design de toit fuit, l'enfant apprend à superposer les feuilles plus étroitement.
Si una pared cae, aprende a clavar los palos más profundamente en el suelo.
Si un mur tombe, elle apprend à enfoncer les bâtons plus profondément dans le sol.
Cada fracaso enseña una lección que se aplica a la construcción real.
Chaque échec enseigne une leçon qui s'applique à la vraie construction.
Los materiales importan incluso en el juego.
Les matériaux comptent même dans le jeu.
Los niños aprenden qué plantas se doblan sin romperse.
Les enfants apprennent quelles plantes se plient sans se casser.
Aprenden qué hojas son lo suficientemente grandes para bloquear la lluvia.
Ils apprennent quelles feuilles sont assez grandes pour bloquer la pluie.
Descubren qué barro se seca duro y cuál se desmorona.
Ils découvrent quelle boue sèche dur et laquelle s'effrite.
Esto es prueba de materiales a través del juego.
C'est un test de matériaux par le jeu.
El tamaño de la casita de juegos crece a medida que el niño crece.
La taille de la maison de jeu grandit à mesure que l'enfant grandit.
Una niña pequeña construye un refugio para su muñeca.
Une jeune fille construit un abri pour sa poupée.
Una niña mayor construye uno lo suficientemente grande para ella y sus amigas.
Une fille plus âgée en construit un assez grand pour elle et ses amies.
Para cuando es adolescente, puede ayudar a su madre a construir un hogar real.
Quand elle est adolescente, elle peut aider sa mère à construire une vraie maison.
Algunas casitas de juegos están sorprendentemente bien hechas.
Certaines maisons de jeu sont étonnamment bien faites.
Tienen puertas que se abren y cierran.
Elles ont des portes qui s'ouvrent et se ferment.
Tienen habitaciones separadas dentro.
Elles ont des pièces séparées à l'intérieur.
Tienen canales de drenaje alrededor de la base para dirigir el agua de lluvia.
Elles ont des canaux de drainage autour de la base pour diriger l'eau de pluie.
Estas características reflejan los hogares reales del pueblo.
Ces caractéristiques reflètent les vraies maisons du village.
Las madres observan a sus hijas construir y ofrecen orientación.
Les mères regardent leurs filles construire et offrent des conseils.
Sugieren técnicas de unión más fuertes.
Elles suggèrent des techniques d'assemblage plus solides.
Muestran cómo atar vigas con fibra vegetal.
Elles montrent comment attacher des poutres avec des fibres végétales.
Explican por qué la puerta debe estar de espaldas al viento.
Elles expliquent pourquoi la porte doit être tournée à l'opposé du vent.
Esta enseñanza ocurre naturalmente durante el juego.
Cet enseignement se fait naturellement pendant le jeu.
La casita de juegos también sirve como espacio social.
La maison de jeu sert aussi d'espace social.
Las niñas se reúnen para construir juntas, dividiendo el trabajo como lo hacen sus madres.
Les filles se rassemblent pour construire ensemble, répartissant le travail comme le font leurs mères.
Una recolecta materiales mientras otra construye el marco.
L'une collecte les matériaux pendant que l'autre construit le cadre.
Esto enseña cooperación y planificación.
Cela enseigne la coopération et la planification.
En algunas comunidades, la calidad de la casita de juegos de una niña muestra su preparación para responsabilidades adultas.
Dans certaines communautés, la qualité de la maison de jeu d'une fille montre sa préparation aux responsabilités adultes.
Una casita de juegos bien construida señala que entiende estructura, materiales y protección contra el clima.
Une maison de jeu bien construite indique qu'elle comprend la structure, les matériaux et la protection contre les intempéries.
La casita de juegos del niño no es solo un juguete.
La maison de jeu de l'enfant n'est pas qu'un jouet.
Es un campo de entrenamiento para la próxima generación de constructoras.
C'est un terrain d'entraînement pour la prochaine génération de bâtisseuses.
Preserva el conocimiento de construcción y lo pasa de madre a hija a través de la práctica.
Il préserve les connaissances en construction et les transmet de mère en fille par la pratique.