Cover of The Tinkerer Who Fixed the Little Annoyances

La Bricoleuse qui Répara les Petits Ennuis

L'Inventrice che Sistemò i Piccoli Fastidi

Pendant que d'autres rêvent de grandes machines, une femme dépose silencieusement brevet après brevet pour les petites choses qui rendent les gens fous. Son nom s'efface, mais ses solutions restent dans chaque foyer.

Review
Compare with:

Il était une fois une jeune femme nommée Bea qui ne pouvait pas s'arrêter de réparer des choses.

C'era una volta una giovane donna di nome Bea che non riusciva a smettere di riparare le cose.

Pendant que les autres enfants jouaient avec des jouets, Bea les démontait pour voir comment ils fonctionnaient.

Mentre gli altri bambini giocavano con i giocattoli, Bea li smontava per vedere come funzionavano.

Quand elle trouvait quelque chose qui ne fonctionnait pas bien, elle ne pouvait pas se reposer tant qu'elle ne l'avait pas amélioré.

Quando trovava qualcosa che non funzionava bene, non riusciva a riposare finché non lo migliorava.

Bea grandit et devint inventrice.

Bea crebbe e divenne inventrice.

Elle ne travaillait pas sur de grands moteurs à vapeur ni sur de hauts ponts.

Non lavorava su grandi motori a vapore o alti ponti.

Elle travaillait sur de petites choses.

Lavorava su cose piccole.

Elle remarqua que la glace fondait trop vite en été.

Notò che il gelato si scioglieva troppo in fretta d'estate.

Elle conçut donc un meilleur pot de congélation qui le gardait froid plus longtemps.

Quindi progettò un barattolo di raffreddamento migliore che lo manteneva freddo più a lungo.

Elle remarqua que les aiguilles à coudre glissaient au mauvais момент.

Notò che gli aghi da cucito scivolavano nel momento sbagliato.

Elle fabriqua donc une petite pince qui maintenait l'aiguille en place.

Quindi fece una piccola morsa che teneva ferma l'ago.

Elle alla encore et encore à l'office des brevets.

Andò all'ufficio brevetti снова e снова.

Elle déposa plus de quarante brevets au cours de sa vie.

Depositò più di quaranta brevetti nel corso della sua vita.

Les employés du bureau finirent par la connaître par son nom.

Gli impiegati dell'ufficio la conobbero per nome.

Mais les journaux ne traitaient pas Bea comme une grande inventrice.

Ma i giornali non trattavano Bea come una grande inventrice.

Ils écrivaient sur elle comme une curiosité.

Scrivevano di lei come di una curiosità.

"Une dame inventrice !" dirent-ils, avec un sourire moqueur dans les mots.

"Una donna inventrice!" dissero, con un sorrisetto nelle parole.

Ils appelaient ses inventions des "petits tours de dame", comme si les petits problèmes ne méritaient pas de solutions sérieuses.

Chiamavano le sue invenzioni "trucchi da signora", come se i piccoli problemi non meritassero soluzioni serie.

Bea ignora les sourires moqueurs.

Bea ignorò i sorrisetti.

Elle continua de travailler.

Continuò a lavorare.

Elle conçut des accessoires pour machines à écrire.

Progettò accessori per macchine da scrivere.

Elle rendit la copie plus facile.

Rese la copiatura più facile.

Elle rendit la couture plus simple.

Rese il cucito più semplice.

Elle vendit ses idées à de nombreuses entreprises.

Vendette le sue idee a molte aziende diverse.

Des millions de personnes utilisaient ses inventions chaque jour sans connaître son nom.

Milioni di persone usavano le sue invenzioni ogni giorno senza conoscere il suo nome.

Un soir d'hiver, une vieille femme demanda à Bea : "Pourquoi continuez-vous à inventer des choses que personne ne remarque ?"

Una sera d'inverno, una vecchia donna chiese a Bea: "Perché continui a inventare cose che nessuno nota?"

Bea sourit.

Bea sorrise.

"Parce que chaque petite gêne résolue," dit-elle, "c'est un souci de moins dans la journée de quelqu'un.

"Perché ogni piccolo fastidio risolto," disse, "è un problema in meno nella giornata di qualcuno.

Et une vie avec moins de soucis est une bonne vie."

E una vita con meno problemi è una buona vita."

Morale : Les petites améliorations, faites avec soin, rendent le monde entier un peu plus bienveillant.

Morale: I piccoli miglioramenti, fatti con cura, rendono il mondo intero un po' più gentile.