La Aventura del Libro de Cocina Mágico de Lina
Lina's Magic Cookbook Adventure
Cuando Lina descubre un misterioso libro de cocina antiguo en el ático de su abuela, nunca espera que las recetas cobren vida con magia real. Ahora debe aprender a controlar sus nuevos poderes antes de que sus aventuras culinarias se conviertan en un caos total.
A Lina le encantaba cocinar.
Lina loved to cook.
Vivía en una casa pequeña con su abuela.
She lived in a small house with her grandmother.
Todos los días, Lina ayudaba a preparar la cena en su pequeña cocina.
Every day, Lina helped make dinner in their tiny kitchen.
Una fría mañana de invierno, Lina encontró un libro de cocina mágico en el ático.
One cold winter morning, Lina found a magic cookbook in the attic.
El libro era muy viejo.
The book was very old.
Sus páginas estaban amarillas y suaves.
Its pages were yellow and soft.
Cuando Lina abrió el libro, aparecieron letras doradas en la primera página.
When Lina opened the book, golden letters appeared on the first page.
—Hola, Lina —dijeron las letras.
"Hello, Lina," the letters said.
Soy un libro de cocina mágico.
"I am a magic cookbook.
Puedo ayudarte a preparar la mejor cena de tu vida.
I can help you make the best dinner ever."
Lina se sorprendió pero no se asustó.
Lina was surprised but not scared.
¿Qué tipo de cena?
"What kind of dinner?"
preguntó ella.
she asked.
"Una fiesta especial", respondió el libro.
"A special feast," the book answered.
"Pero debes seguir mis instrucciones exactamente."
"But you must follow my instructions exactly."
Lina asintió.
Lina nodded.
Quería hacer algo maravilloso para su abuela.
She wanted to make something wonderful for her grandmother.
Las páginas del libro se pasaban solas.
The book's pages turned by themselves.
Aparecieron nuevas palabras: "Primero, ve al mercado.
New words appeared: "First, go to the market.
Compra un ganso gordo.
Buy one fat goose.
Compra zanahorias, papas y manzanas.
Buy carrots, potatoes, and apples.
Compra mantequilla y sal.
Buy butter and salt."
Lina se puso su abrigo abrigado.
Lina put on her warm coat.
Caminó al mercado del pueblo.
She walked to the market in town.
El mercado estaba concurrido y ruidoso.
The market was busy and loud.
La gente estaba comprando comida para las cenas de invierno.
People were buying food for winter dinners.
Lina compró todo lo que pedía el libro.
Lina bought everything the book asked for.
El ganso estaba pesado.
The goose was heavy.
Las verduras estaban frescas y coloridas.
The vegetables were fresh and colorful.
Llevó todo a casa en dos bolsas grandes.
She carried everything home in two big bags.
De vuelta en la cocina, Lina abrió el libro de cocina mágico otra vez.
Back in the kitchen, Lina opened the magic cookbook again.
Aparecieron nuevas instrucciones: "Lava el ganso.
New instructions appeared: "Wash the goose.
Pon sal por dentro y por fuera.
Put salt inside and outside.
Corta las verduras en trozos pequeños.
Cut the vegetables into small pieces.
Pon las manzanas dentro del ganso.
Put apples inside the goose."
Lina trabajó con cuidado.
Lina worked carefully.
Nunca antes había cocinado un ganso entero.
She had never cooked a whole goose before.
Le temblaban un poco las manos.
Her hands were shaking a little.
"No te preocupes", dijo el libro de cocina.
"Don't worry," said the cookbook.
"Lo estás haciendo muy bien."
"You are doing great."
Lina sonrió.
Lina smiled.
Puso las verduras alrededor del ganso en una sartén grande.
She put the vegetables around the goose in a big pan.
Añadió mantequilla por encima.
She added butter on top.
El libro de cocina le dijo que pusiera todo en el horno.
The cookbook told her to put everything in the oven.
"Ahora esperamos", dijo el libro.
"Now we wait," said the book.
"El ganso se cocinará durante tres horas."
"The goose will cook for three hours."
Lina se sentó junto al horno caliente.
Lina sat by the warm oven.
La cocina empezó a oler delicioso.
The kitchen began to smell amazing.
Aromas dulces y ricos llenaron el aire.
Sweet and rich smells filled the air.
Su abuela bajó las escaleras.
Her grandmother came downstairs.
"¿Qué es ese olor tan delicioso?"
"What is that wonderful smell?"
preguntó la Abuela.
asked Grandmother.
—Es una sorpresa —dijo Lina.
"It's a surprise," Lina said.
Una cena especial para nosotros.
"A special dinner for us."
Después de tres horas, Lina abrió el horno.
After three hours, Lina opened the oven.
El ganso estaba dorado y hermoso.
The goose was golden brown and beautiful.
Las verduras estaban tiernas y perfectas.
The vegetables were soft and perfect.
El vapor se elevaba de la comida caliente.
Steam rose from the hot food.
Lina y su abuela se sentaron a su pequeña mesa.
Lina and her grandmother sat at their small table.
Comieron juntas el delicioso banquete.
They ate the delicious feast together.
El ganso estaba tierno y jugoso.
The goose was tender and juicy.
Las verduras estaban dulces.
The vegetables were sweet.
Las manzanas dentro del ganso sabían a dulce.
The apples inside the goose tasted like candy.
"Esta es la mejor cena de mi vida", dijo la abuela.
"This is the best dinner ever," said Grandmother.
"¿Cómo aprendiste a cocinar así?"
"How did you learn to cook like this?"
Lina miró el libro de cocina, pero ahora parecía un libro normal cualquiera.
Lina looked at the cookbook, but now it looked like any normal book.
Las letras doradas habían desaparecido.
The golden letters were gone.
"Creo que solo tuve suerte," dijo Lina, sonriendo.
"I think I just got lucky," Lina said, smiling.
A partir de ese día, Lina se convirtió en la mejor cocinera del pueblo.
From that day on, Lina became the best cook in town.
Pero nunca olvidó su primer banquete mágico con su abuela en aquel frío día de invierno.
But she never forgot her first magic feast with her grandmother on that cold winter day.