La Aventura de Maya y la Linterna del Dragón
Maya's Dragon Lantern Adventure
Cuando Maya descubre una linterna misteriosa que brilla en el ático de su abuela, nunca imagina que la llevará en un viaje mágico a través de las nubes. Pero algunas aventuras te eligen a ti, y este pequeño dragón ha estado esperando mucho tiempo a que el amigo correcto lo encuentre.
A Maya le encantaba noviembre.
Maya loved November.
El aire estaba frío y fresco.
The air was cold and crisp.
Las hojas eran naranjas y rojas.
The leaves were orange and red.
Pero sobre todo, le encantaba hacer faroles con su abuela.
But most of all, she loved making lanterns with her grandmother.
"Hoy hacemos magia", dijo la abuela con una sonrisa.
"Today we make magic," Grandma said with a smile.
Puso papel de colores sobre la mesa de la cocina.
She put colorful paper on the kitchen table.
Los ojos de Maya se abrieron como platos.
Maya's eyes grew wide.
¿Qué tipo de magia?
"What kind of magic?"
preguntó Maya.
Maya asked.
"La magia de San Martín," respondió la abuela.
"The magic of Saint Martin," Grandma replied.
Hace mucho tiempo, había un soldado bondadoso llamado Martín.
"Long ago, there was a kind soldier named Martin.
Compartió su abrigo caliente con un hombre pobre en una noche muy fría.
He shared his warm coat with a poor man on a very cold night.
Ahora, cada año, los niños llevan faroles brillantes para recordar su bondad.
Now, every year, children carry bright lanterns to remember his kindness."
Maya tomó papel rojo.
Maya picked up red paper.
¡Quiero hacer una linterna de dragón!
"I want to make a dragon lantern!"
¿Un dragón?
"A dragon?
¡Qué maravilloso!
How wonderful!"
La abuela se rió.
Grandma laughed.
Los dragones traen muy buena suerte.
"Dragons are very lucky."
Trabajaron toda la tarde.
They worked all afternoon.
Maya cortó el papel con cuidado.
Maya cut the paper carefully.
La abuela la ayudó a pegar las piezas.
Grandma helped her glue the pieces together.
Hicieron un hermoso dragón rojo con ojos dorados y una cola larga.
They made a beautiful red dragon with golden eyes and a long tail.
"Ahora ponemos la vela adentro," dijo la abuela.
"Now we put the candle inside," Grandma said.
Puso una vela pequeña y segura en el vientre del dragón.
She placed a small, safe candle in the dragon's belly.
Cuando la encendió, el dragón brilló como fuego.
When she lit it, the dragon glowed like fire.
¡Está vivo!
"It's alive!"
Maya gritó de alegría.
Maya shouted with joy.
Esa noche, Maya se puso su abrigo más abrigado.
That evening, Maya put on her warmest coat.
Llevó su linterna de dragón afuera.
She carried her dragon lantern outside.
La calle estaba llena de niños.
The street was full of children.
Todos tenían faroles diferentes.
Everyone had different lanterns.
¡Había estrellas, lunas, casas, gatos, e incluso un pez gigante!
There were stars, moons, houses, cats, and even a giant fish!
¡Hola, Maya!
"Hello, Maya!"
le gritó a su amigo Tom.
called her friend Tom.
Él tenía una linterna de estrella azul.
He had a blue star lantern.
¡Tu dragón es increíble!
"Your dragon is amazing!"
¡Gracias!
"Thank you!
"Tu estrella es muy brillante", dijo Maya.
Your star is very bright," Maya said.
Los niños comenzaron a caminar juntos por la calle.
The children began to walk down the street together.
Sus faroles hicieron hermosa la noche oscura.
Their lanterns made the dark night beautiful.
Los padres caminaban detrás de ellos, cantando canciones antiguas sobre San Martín.
Parents walked behind them, singing old songs about Saint Martin.
Maya miró a su alrededor.
Maya looked around.
Las linternas parecían sueños flotantes.
The lanterns looked like floating dreams.
Algunas eran grandes, otras eran pequeñas.
Some were big, some were small.
Algunas eran sencillas, algunas eran elegantes.
Some were simple, some were fancy.
Pero todos eran especiales.
But all of them were special.
¿Por qué caminamos juntos?
"Why do we walk together?"
le preguntó Maya a su abuela.
Maya asked her grandmother.
—Porque la luz es mejor cuando la compartimos —explicó la abuela.
"Because light is better when we share it," Grandma explained.
Una linterna está bien.
"One lantern is nice.
Pero muchas linternas juntas hacen que todo el mundo sea más brillante.
But many lanterns together make the whole world brighter."
Caminaron por el parque.
They walked through the park.
Caminaron por delante de las tiendas.
They walked past the shops.
Caminaron junto al río.
They walked by the river.
Dondequiera que iban, la gente salía a mirar.
Everywhere they went, people came outside to watch.
Los ancianos sonreían.
Old people smiled.
Los bebés señalaron las luces bonitas.
Babies pointed at the pretty lights.
Los perros movieron sus colas.
Dogs wagged their tails.
Al final de su paseo, todos los niños se pusieron de pie formando un gran círculo.
At the end of their walk, all the children stood in a big circle.
Sostuvieron sus linternas en alto.
They held their lanterns high in the air.
Las luces danzaron en el viento como pequeños soles.
The lights danced in the wind like tiny suns.
"Pide un deseo", le susurró la abuela a Maya.
"Make a wish," Grandma whispered to Maya.
Maya cerró los ojos.
Maya closed her eyes.
Deseaba que todos en el mundo pudieran sentirse tan felices y cálidos como se sentía ella en ese momento.
She wished that everyone in the world could feel as happy and warm as she felt right now.
Cuando abrió los ojos, su farol de dragón pareció guiñarle el ojo.
When she opened her eyes, her dragon lantern seemed to wink at her.
Tal vez solo era el viento moviendo la vela.
Maybe it was just the wind moving the candle.
O tal vez fue magia de verdad.
Or maybe it was real magic.
Maya decidió que definitivamente era magia.
Maya decided it was definitely magic.
La mejor clase de magia surge de compartir luz y bondad con otros.
The best kind of magic comes from sharing light and kindness with others.