La App de Revitalización del Idioma
O App de Revitalização da Língua
Hana, una maestra mayor, y Tomas, un joven desarrollador, crean una sencilla aplicación sin conexión usando grabaciones de ancianos que ayuda a niños y adultos a practicar su idioma indígena cada día.
Durante muchos años, los ancianos de una pequeña comunidad indígena habían estado preocupados por su idioma.
Durante muitos anos, os anciãos de uma pequena comunidade indígena tinham estado preocupados com a sua língua.
La generación más joven hablaba el idioma nacional en la escuela y en el trabajo.
A geração mais jovem falava a língua nacional na escola e no trabalho.
El idioma antiguo todavía se usaba en casa y en las ceremonias, pero menos niños lo aprendían bien.
A língua antiga ainda era usada em casa e nas cerimônias, mas menos crianças a aprendiam bem.
Una anciana, una mujer llamada Hana, había sido maestra durante cuarenta años.
Uma anciã, uma mulher chamada Hana, tinha sido professora durante quarenta anos.
Sabía que un idioma no muere de una vez.
Ela sabia que uma língua não morre de uma vez.
Se desvanece, palabra por palabra, hasta que un día un niño no puede nombrar las plantas del jardín ni las partes de la red de pesca.
Ela desvanece, palavra por palavra, até que um dia uma criança não consegue nomear as plantas no jardim ou as partes da rede de pesca.
Hana conoció a un joven de la comunidad llamado Tomas que había estudiado informática en la universidad.
Hana conheceu um jovem da comunidade chamado Tomas que havia estudado ciências da computação na universidade.
Había regresado a casa y buscaba una manera de usar sus habilidades para algo que le importara.
Ele havia voltado para casa e procurava uma forma de usar suas habilidades para algo que lhe importasse.
Juntos comenzaron un pequeño proyecto.
Juntos começaram um pequeno projeto.
Hana y otros tres ancianos comenzaron a grabar frases cortas, saludos y vocabulario en un teléfono inteligente.
Hana e outros três anciãos começaram a gravar frases curtas, saudações e vocabulário num smartphone.
Tomas desarrolló una aplicación sencilla que convertía estas grabaciones en lecciones diarias cortas.
Tomas criou um aplicativo simples que transformava essas gravações em lições diárias curtas.
Los niños podían escuchar a un anciano diciendo una palabra, repetirla y ganar pequeñas recompensas por respuestas correctas.
As crianças podiam ouvir um ancião dizendo uma palavra, repeti-la e ganhar pequenas recompensas por respostas corretas.
La aplicación no era sofisticada.
O aplicativo não era sofisticado.
No requería internet.
Não precisava de internet.
Funcionaba en los teléfonos económicos que las familias ya tenían.
Funcionava nos celulares baratos que as famílias já tinham.
Los padres también podían usarla.
Os pais também podiam usá-lo.
Algunos adultos que habían olvidado partes del idioma comenzaron a reaprender.
Alguns adultos que tinham esquecido partes da língua começaram a reaprender.
La escuela local añadió una sesión de diez minutos cada mañana usando la aplicación.
A escola local adicionou uma sessão de dez minutos todas as manhãs usando o aplicativo.
En un año, los niños usaban en conversaciones palabras que no se habían escuchado en la escuela en dos generaciones.
Num ano, as crianças usavam em conversas palavras que não eram ouvidas na escola há duas gerações.
Hana dijo que la aplicación no salvó el idioma.
Hana disse que o aplicativo não salvou a língua.
La comunidad salvó el idioma.
A comunidade salvou a língua.
La aplicación solo hizo que fuera más fácil practicar cada día.
O aplicativo apenas tornou mais fácil praticar todos os dias.