Cover of The Language Revival App

La App de Revitalización del Idioma

L'App per la Rinascita Linguistica

Hana, una maestra mayor, y Tomas, un joven desarrollador, crean una sencilla aplicación sin conexión usando grabaciones de ancianos que ayuda a niños y adultos a practicar su idioma indígena cada día.

Review
Compare with:

Durante muchos años, los ancianos de una pequeña comunidad indígena habían estado preocupados por su idioma.

Per molti anni, gli anziani di una piccola comunità indigena si erano preoccupati per la loro lingua.

La generación más joven hablaba el idioma nacional en la escuela y en el trabajo.

La generazione più giovane parlava la lingua nazionale a scuola e al lavoro.

El idioma antiguo todavía se usaba en casa y en las ceremonias, pero menos niños lo aprendían bien.

La vecchia lingua veniva ancora usata a casa e nelle cerimonie, ma meno bambini la imparavano bene.

Una anciana, una mujer llamada Hana, había sido maestra durante cuarenta años.

Un'anziana, una donna di nome Hana, era stata insegnante per quarant'anni.

Sabía que un idioma no muere de una vez.

Sapeva che una lingua non muore tutta in una volta.

Se desvanece, palabra por palabra, hasta que un día un niño no puede nombrar las plantas del jardín ni las partes de la red de pesca.

Si affievolisce, parola per parola, finché un giorno un bambino non riesce più a nominare le piante del giardino o le parti della rete da pesca.

Hana conoció a un joven de la comunidad llamado Tomas que había estudiado informática en la universidad.

Hana ha incontrato un giovane della comunità di nome Tomas che aveva studiato informatica all'università.

Había regresado a casa y buscaba una manera de usar sus habilidades para algo que le importara.

Era tornato a casa e stava cercando un modo per usare le sue competenze per qualcosa che gli importasse.

Juntos comenzaron un pequeño proyecto.

Insieme hanno avviato un piccolo progetto.

Hana y otros tres ancianos comenzaron a grabar frases cortas, saludos y vocabulario en un teléfono inteligente.

Hana e altri tre anziani hanno iniziato a registrare frasi brevi, saluti e vocabolario su uno smartphone.

Tomas desarrolló una aplicación sencilla que convertía estas grabaciones en lecciones diarias cortas.

Tomas ha creato una semplice app che trasformava queste registrazioni in brevi lezioni quotidiane.

Los niños podían escuchar a un anciano diciendo una palabra, repetirla y ganar pequeñas recompensas por respuestas correctas.

I bambini potevano ascoltare un anziano che diceva una parola, ripeterla e guadagnare piccoli premi per le risposte corrette.

La aplicación no era sofisticada.

L'app non era sofisticata.

No requería internet.

Non richiedeva internet.

Funcionaba en los teléfonos económicos que las familias ya tenían.

Funzionava sui telefoni economici che le famiglie avevano già.

Los padres también podían usarla.

Anche i genitori potevano usarla.

Algunos adultos que habían olvidado partes del idioma comenzaron a reaprender.

Alcuni adulti che avevano dimenticato parti della lingua hanno ricominciato a imparare.

La escuela local añadió una sesión de diez minutos cada mañana usando la aplicación.

La scuola locale ha aggiunto una sessione di dieci minuti ogni mattina usando l'app.

En un año, los niños usaban en conversaciones palabras que no se habían escuchado en la escuela en dos generaciones.

In un anno, i bambini usavano nelle conversazioni parole che non si sentivano a scuola da due generazioni.

Hana dijo que la aplicación no salvó el idioma.

Hana ha detto che l'app non ha salvato la lingua.

La comunidad salvó el idioma.

La comunità ha salvato la lingua.

La aplicación solo hizo que fuera más fácil practicar cada día.

L'app ha solo reso più facile praticare ogni giorno.