Cover of Sam the Detective Cat Saves the City

Kot detektyw Sam ratuje miasto

Sam the Detective Cat Saves the City

Gdy wszystkie ryby tajemniczo znikają ze sklepów zoologicznych w mieście, kot Sam musi użyć swoich bystrych zdolności detektywistycznych, by rozwiązać sprawę, zanim całe miasto zostanie bez jedzenia dla ukochanych zwierząt.

Review
Compare with:

Kot Sam mieszkał w wielkim mieście z wysokimi budynkami i ruchliwymi ulicami.

Sam the Cat lived in a big city with tall buildings and busy streets.

Sam nie był zwykłym kotem.

Sam was not an ordinary cat.

Nosił mały kapelusz i trzymał przy sobie maleńki notes.

He wore a small hat and carried a tiny notebook.

Sam pracował w Miejskim Wydziale ds. Zwierząt.

Sam worked for the City Animal Department.

Jego zadaniem było sprawdzanie, czy ludzie mówią prawdę o swoich sklepach zoologicznych.

His job was to check if people were telling the truth about their pet stores.

Pewnego słonecznego ranka Sam dostał dziwny list.

One sunny morning, Sam got a strange letter.

W liście napisano: ‘Drogi Samie, w sklepie Zoologicznym Złota Łapa dzieje się coś złego.’

The letter said: "Dear Sam, something bad is happening at the Golden Paw Pet Store.

Proszę, pomóż nam.

Please help us.

Od zaniepokojonego przyjaciela.

From, A Worried Friend."

Sam założył kapelusz detektywa i poszedł do sklepu Złota Łapa.

Sam put on his detective hat and walked to Golden Paw Pet Store.

Sklep stał przy ulicy Klonowej, obok kwiaciarni.

The store was on Maple Street, next to a flower shop.

Gdy Sam dotarł na miejsce, zobaczył mężczyznę z wielkim wąsem rozmawiającego z właścicielką.

When Sam arrived, he saw a man with a big mustache talking to the store owner.

‘Dam pani tysiąc dolarów za dziesięć psów’ – powiedział mężczyzna z wąsem.

"I will give you one thousand dollars for ten dogs," said the man with the mustache.

‘Ale mam tylko trzy psy’ – odparła właścicielka, pani Chen.

"But I only have three dogs," said the store owner, Mrs. Chen.

‘To nic.’

"That is okay.

‘Proszę po prostu napisać na tej kartce, że ma pani dziesięć psów.’

Just write on this paper that you have ten dogs.

‘Miasto zapłaci mnie, a ja zapłacę pani’ – powiedział wąsacz.

The city will pay me, and I will pay you," said the mustache man.

Uszy Sama natychmiast się wyprostowały.

Sam's ears stood up straight.

To nie było w porządku!

This was not right!

Mężczyzna z wąsem próbował oszukać miasto.

The mustache man was trying to trick the city.

Chciał dostać pieniądze za psy, których nie było.

He wanted to get money for dogs that did not exist.

Sam po cichu podążył za wąsaczem.

Sam quietly followed the mustache man.

Mężczyzna odwiedził jeszcze pięć sklepów zoologicznych na tej samej ulicy.

The man went to five more pet stores on the same street.

W każdym sklepie prosił właścicieli, by skłamali, ile mają zwierząt.

At each store, he asked the owners to lie about how many animals they had.

Niektórzy się zgadzali.

Some store owners said yes.

Inni mówili nie i prosili go, by odszedł.

Others said no and asked him to leave.

Mężczyzna z wąsem nazywał się pan Fox.

The mustache man's name was Mr. Fox.

Sam zobaczył, jak pan Fox wszedł do swojego biura w szarym budynku.

Sam watched Mr. Fox go to his office in a gray building.

Na szyldzie widniało: ‘Fox Animal Services – Pomagamy miastu kupować zwierzęta.’

The sign on the door said "Fox Animal Services - We Help the City Buy Pets."

Sam wspiął się przez okno i ukrył za rośliną.

Sam climbed through a window and hid behind a plant.

Zobaczył, jak pan Fox liczy pieniądze i wypełnia fałszywe dokumenty.

He saw Mr. Fox counting money and writing fake papers.

W papierach było napisane, że miasto kupiło sto kotów, pięćdziesiąt psów i dwadzieścia ptaków.

The papers said the city bought one hundred cats, fifty dogs, and twenty birds.

Ale Sam wiedział, że to wszystko kłamstwa.

But Sam knew this was all lies.

Pan Fox kradł pieniądze miastu.

Mr. Fox was stealing money from the city.

Wystawiał fałszywe rachunki i zatrzymywał pieniądze dla siebie.

He made fake bills and kept the money for himself.

Miasto sądziło, że kupuje zwierzęta dla schronisk, lecz pan Fox chował pieniądze do własnej kieszeni.

The city thought they were buying animals for the animal shelters, but Mr. Fox was putting the money in his own pocket.

Sam zrobił zdjęcia swoją maleńką kamerą.

Sam took photos with his tiny camera.

Notował wszystko w notesie.

He wrote notes in his notebook.

Miał wszystkie potrzebne dowody.

He had all the proof he needed.

Następnego dnia Sam poszedł na komisariat.

The next day, Sam went to the police station.

Pokazał wszystkie dowody komendantowi policji, oficerowi Brownowi.

He showed the police chief, Officer Brown, all his evidence.

Oficer Brown był zaskoczony widokiem kota-detektywa, ale dowody Sama były jasne.

Officer Brown was surprised to see a cat detective, but Sam's proof was very clear.

‘To znakomita robota, Samie’ – powiedział oficer Brown.

"This is excellent work, Sam," said Officer Brown.

‘Pan Fox okrada nasze miasto.’

"Mr. Fox is stealing from our city."

Policja aresztowała pana Foxa i właścicieli sklepów, którzy mu pomagali.

The police arrested Mr. Fox and the store owners who helped him.

Musieli oddać wszystkie skradzione pieniądze.

They had to return all the stolen money.

Miasto użyło tych pieniędzy, by zbudować prawdziwe schronisko dla zwierząt.

The city used the money to build a real animal shelter.

Sam stał się sławny w mieście.

Sam became famous in the city.

Wszystkie gazety pisały o ‘Kocie Detektywie Samie’.

All the newspapers wrote stories about "Sam the Detective Cat."

Burmistrz wręczył Samowi złoty medal i większy kapelusz.

The mayor gave Sam a gold medal and a bigger hat.

Od tamtego dnia Sam nadal chronił miasto przed tymi, którzy chcieli kraść i kłamać.

From that day on, Sam continued to protect the city from people who wanted to steal and lie.

Udowodnił, że nawet mały kot może wiele zmienić, jeśli jest odważny i uczciwy.

He proved that even a small cat can make a big difference when they are brave and honest.