Kimberly Bryant Otwiera Drzwi dla Czarnych Dziewcząt
Kimberly Bryant ouvre des portes aux filles noires
Gdy Kimberly Bryant zobaczyła, że w technologii jest mało dziewczyn podobnych do niej, postanowiła to zmienić. Jej prosty pomysł wkrótce otworzył niesamowite możliwości dla tysięcy młodych kobiet.
Kimberly Bryant kochała komputery, gdy była młoda.
Kimberly Bryant aimait les ordinateurs lorsqu’elle était jeune.
Codziennie pilnie uczyła się w szkole.
Elle étudiait dur à l’école chaque jour.
Matematyka i nauki ścisłe zawsze były jej ulubionymi przedmiotami.
Les mathématiques et les sciences étaient toujours ses matières préférées.
Ale w jej lekcjach informatyki coś było nie tak.
Mais quelque chose n’allait pas dans ses cours d’informatique.
Każdego ranka Kimberly rozglądała się po klasie.
Chaque matin, Kimberly regardait autour de la classe.
Wszędzie widziała tylko białych chłopców i mężczyzn.
Elle ne voyait que des garçons blancs et des hommes partout.
Gdzie były inne dziewczyny takie jak ona?
Où étaient les autres filles comme elle?
Lata mijały szybko.
Les années passèrent rapidement.
Kimberly została odnoszącą sukcesy inżynierką komputerową.
Kimberly devint ingénieure en informatique avec succès.
Pracowała w dużych firmach technologicznych w centrum miasta.
Elle travailla dans de grandes entreprises technologiques au centre-ville.
Mimo to czuła się samotna na codziennych spotkaniach.
Pourtant, elle se sentait seule lors des réunions quotidiennes.
Potem Kimberly miała córkę o imieniu Kai.
Puis Kimberly eut une fille nommée Kai.
Kai była mądra i ciekawa wszystkiego.
Kai était intelligente et curieuse de tout.
Stale zadawała wiele pytań o komputery.
Elle posait sans cesse des questions sur les ordinateurs.
Pewnego lata Kai pojechała na obóz komputerowy.
Un été, Kai alla à un camp informatique.
Tam nauczyła się pisać kod.
Elle y apprit à écrire du code.
Ale znowu była jedyną czarnoskórą dziewczyną.
Mais encore une fois, Kai était la seule fille noire.
Wszyscy pozostali uczniowie byli białymi chłopcami.
Tous les autres élèves étaient des garçons blancs.
Kai wróciła do domu smutna i zdezorientowana.
Kai rentra à la maison triste et confuse.
„Mamo, dlaczego inne dziewczyny nie wyglądają jak ja?”
« Maman, pourquoi les autres filles ne me ressemblent-elles pas? »
zapytała cicho.
demanda-t-elle doucement.
Tamtej nocy Kimberly poczuła złość i determinację.
Ce soir-là, Kimberly se sentit en colère et déterminée.
Ten problem musiał skończyć się natychmiast.
Ce problème devait cesser immédiatement.
Młode czarnoskóre dziewczyny musiały widzieć swoje sukcesy.
Les jeunes filles noires avaient besoin de se voir réussir.
Potrzebowały wzorców podobnych do siebie.
Elles avaient besoin de modèles qui leur ressemblent.
Więc Kimberly zaczęła planować coś zupełnie nowego.
Alors Kimberly commença à planifier quelque chose de totalement nouveau.
Chciała sama stworzyć specjalny program.
Elle créerait elle-même un programme spécial.
Ten program miał uczyć czarnoskóre dziewczęta umiejętności komputerowych.
Ce programme enseignerait l’informatique aux filles noires.
W 2011 roku Kimberly oficjalnie uruchomiła Black Girls CODE.
En 2011, Kimberly lança officiellement Black Girls CODE.
Pierwsza klasa liczyła zaledwie dwanaście uczennic.
La première classe ne comptait que douze élèves.
Spotykały się w małym pokoju w centrum miasta.
Elles se réunissaient dans une petite salle du centre-ville.
Dziewczyny nauczyły się wspólnie tworzyć strony internetowe.
Les filles apprirent à créer des sites web ensemble.
Tworzyły też aplikacje na telefony.
Elles créèrent aussi des applications mobiles.
Najważniejsze było to, że zawsze się wspierały.
Surtout, elles se soutenaient toujours les unes les autres.
Wieść szybko rozniosła się po społeczności.
La nouvelle se répandit rapidement dans la communauté.
Coraz więcej dziewcząt chciało dołączyć do programu.
De plus en plus de filles voulurent rejoindre le programme.
Rodzice przywozili córki z daleka.
Des parents conduisaient leurs filles depuis des endroits lointains.
Black Girls CODE rosło z miesiąca na miesiąc.
Black Girls CODE grandissait chaque mois.
Nowe oddziały otwierały się w różnych miastach kraju.
De nouveaux chapitres ouvraient dans différentes villes du pays.
Setki dziewcząt uczyły się wtedy programowania.
Des centaines de filles apprenaient alors la programmation.
Dziewczyny budowały roboty, które tańczyły.
Les filles construisaient des robots qui dansaient.
Programowały gry z kolorowymi postaciami.
Elles programmaient des jeux avec des personnages colorés.
Projektowały aplikacje pomagające ich dzielnicom.
Elles concevaient des applications pour aider leurs quartiers.
Ale branża technologiczna wciąż miała problemy.
Mais l’industrie technologique avait encore des problèmes.
Wielkie firmy zatrudniały bardzo mało czarnoskórych kobiet.
Les grandes entreprises embauchaient très peu de femmes noires.
Liczby pozostawały niskie rok po roku.
Les chiffres restaient bas année après année.
Kimberly odmówiła porzucenia swojej misji.
Kimberly refusa d’abandonner sa mission.
Występowała na konferencjach na całym świecie.
Elle parla dans des conférences à travers le monde.
Opowiadała wszystkim o utalentowanych dziewczynach.
Elle raconta à tous combien ces filles étaient talentueuses.
„Te dziewczyny zmienią przyszłość” – mówiła.
« Ces filles vont changer l’avenir », dit-elle.
„Stworzą niesamowite nowe technologie”.
« Elles créeront des technologies nouvelles et étonnantes. »
Dziewczęta z Black Girls CODE zaczęły kończyć szkoły.
Les filles de Black Girls CODE commencèrent à obtenir leur diplôme.
Niektóre poszły na najlepsze uczelnie inżynierskie.
Certaines entrèrent dans les meilleures universités d’ingénierie.
Inne z powodzeniem zakładały własne firmy technologiczne.
D’autres fondèrent leurs propres entreprises technologiques avec succès.
Maya stworzyła aplikację do zadań domowych uczniów.
Maya créa une application pour les devoirs des élèves.
Zara zbudowała roboty dla szpitali.
Zara construisit des robots pour les hôpitaux.
Destiny zaprojektowała gry wideo z silnymi bohaterkami.
Destiny conçut des jeux vidéo avec des héroïnes fortes.
Każdy sukces wyraźnie potwierdzał słowa Kimberly.
Chaque réussite prouvait clairement le point de Kimberly.
Czarnoskóre dziewczęta należały w pełni do świata technologii.
Les filles noires avaient toute leur place dans la technologie.
Miały genialne pomysły i kreatywne rozwiązania.
Elles avaient des idées brillantes et des solutions créatives.
Dziś tysiące dziewcząt dołączyły do programów.
Aujourd’hui, des milliers de filles ont rejoint les programmes.
Codziennie programują w klasach w całej Ameryce.
Elles codent dans des salles de classe partout aux États-Unis chaque jour.
Widzą siebie jako przyszłe liderki technologii.
Elles se voient comme les futures dirigeantes de la technologie.
Branża komputerowa zmienia się powoli, ale pewnie.
L’industrie informatique change lentement mais sûrement.
Coraz więcej czarnoskórych kobiet pracuje w dużych firmach.
De plus en plus de femmes noires travaillent dans les grandes entreprises.
Projektują aplikacje, których używamy każdego dnia.
Elles conçoivent les applications que nous utilisons quotidiennement.
Kimberly Bryant przeprogramowała przyszłość dla wszystkich.
Kimberly Bryant a reprogrammé l’avenir pour tous.
Otworzyła drzwi, które wcześniej były zamknięte.
Elle a ouvert des portes qui étaient fermées auparavant.
Teraz czarnoskóre dziewczyny wiedzą, że wszędzie jest ich miejsce.
Désormais, les filles noires savent qu’elles ont leur place partout.