Cover of Kimberly Bryant Opens Doors for Black Girls

Kimberly Bryant öffnet Türen für schwarze Mädchen

Kimberly Bryant ouvre des portes aux filles noires

Als Kimberly Bryant sah, dass es wenige Mädchen gab, die wie sie aussahen in der Technologie, entschied sie sich, alles zu ändern. Ihre einfache Idee würde bald erstaunliche Möglichkeiten für Tausende von jungen Frauen eröffnen.

Review
Compare with:

Kimberly Bryant liebte Computer, als sie jung war.

Kimberly Bryant aimait les ordinateurs lorsqu’elle était jeune.

Sie lernte jeden Tag fleißig in der Schule.

Elle étudiait dur à l’école chaque jour.

Mathematik und Naturwissenschaften waren immer ihre Lieblingsfächer.

Les mathématiques et les sciences étaient toujours ses matières préférées.

Aber in ihren Informatikkursen stimmte etwas nicht.

Mais quelque chose n’allait pas dans ses cours d’informatique.

Jeden Morgen schaute Kimberly im Klassenzimmer umher.

Chaque matin, Kimberly regardait autour de la classe.

Überall sah sie nur weiße Jungen und Männer.

Elle ne voyait que des garçons blancs et des hommes partout.

Wo waren die anderen Mädchen wie sie?

Où étaient les autres filles comme elle?

Die Jahre vergingen schnell.

Les années passèrent rapidement.

Kimberly wurde erfolgreich Computeringenieurin.

Kimberly devint ingénieure en informatique avec succès.

Sie arbeitete bei großen Technologieunternehmen in der Innenstadt.

Elle travailla dans de grandes entreprises technologiques au centre-ville.

Trotzdem fühlte sie sich bei den täglichen Besprechungen allein.

Pourtant, elle se sentait seule lors des réunions quotidiennes.

Dann bekam Kimberly eine Tochter namens Kai.

Puis Kimberly eut une fille nommée Kai.

Kai war klug und neugierig auf alles.

Kai était intelligente et curieuse de tout.

Sie stellte ständig viele Fragen über Computer.

Elle posait sans cesse des questions sur les ordinateurs.

Eines Sommers besuchte Kai ein Computercamp.

Un été, Kai alla à un camp informatique.

Dort lernte sie, Computerprogramme zu schreiben.

Elle y apprit à écrire du code.

Doch wieder war Kai das einzige schwarze Mädchen.

Mais encore une fois, Kai était la seule fille noire.

Alle anderen Schülerinnen und Schüler waren weiße Jungen.

Tous les autres élèves étaient des garçons blancs.

Kai kam traurig und verwirrt nach Hause.

Kai rentra à la maison triste et confuse.

„Mama, warum sehen die anderen Mädchen nicht aus wie ich?“

« Maman, pourquoi les autres filles ne me ressemblent-elles pas? »

fragte sie leise.

demanda-t-elle doucement.

An diesem Abend war Kimberly wütend und entschlossen.

Ce soir-là, Kimberly se sentit en colère et déterminée.

Dieses Problem musste sofort aufhören.

Ce problème devait cesser immédiatement.

Schwarze Mädchen mussten sich als erfolgreich sehen können.

Les jeunes filles noires avaient besoin de se voir réussir.

Sie brauchten Vorbilder, die so aussahen wie sie.

Elles avaient besoin de modèles qui leur ressemblent.

Also begann Kimberly, etwas völlig Neues zu planen.

Alors Kimberly commença à planifier quelque chose de totalement nouveau.

Sie würde selbst ein spezielles Programm schaffen.

Elle créerait elle-même un programme spécial.

Dieses Programm sollte schwarzen Mädchen Computerkenntnisse vermitteln.

Ce programme enseignerait l’informatique aux filles noires.

2011 gründete Kimberly offiziell Black Girls CODE.

En 2011, Kimberly lança officiellement Black Girls CODE.

Die erste Klasse hatte nur zwölf Schülerinnen.

La première classe ne comptait que douze élèves.

Sie trafen sich in einem kleinen Raum in der Innenstadt.

Elles se réunissaient dans une petite salle du centre-ville.

Die Mädchen lernten gemeinsam, Websites zu bauen.

Les filles apprirent à créer des sites web ensemble.

Sie entwickelten auch Apps für Mobiltelefone.

Elles créèrent aussi des applications mobiles.

Am wichtigsten war, dass sie sich immer gegenseitig unterstützten.

Surtout, elles se soutenaient toujours les unes les autres.

Die Nachricht verbreitete sich schnell in der Gemeinschaft.

La nouvelle se répandit rapidement dans la communauté.

Mehr Mädchen wollten dem Programm beitreten.

De plus en plus de filles voulurent rejoindre le programme.

Eltern fuhren ihre Töchter aus weiter Entfernung her.

Des parents conduisaient leurs filles depuis des endroits lointains.

Black Girls CODE wuchs jeden Monat.

Black Girls CODE grandissait chaque mois.

Neue Gruppen eröffneten in verschiedenen Städten des Landes.

De nouveaux chapitres ouvraient dans différentes villes du pays.

Hunderte von Mädchen lernten nun Programmierkenntnisse.

Des centaines de filles apprenaient alors la programmation.

Die Mädchen bauten Roboter, die tanzten.

Les filles construisaient des robots qui dansaient.

Sie programmierten Spiele mit bunten Figuren.

Elles programmaient des jeux avec des personnages colorés.

Sie entwarfen Apps, die ihren Nachbarschaften halfen.

Elles concevaient des applications pour aider leurs quartiers.

Doch die Technologiebranche hatte immer noch Probleme.

Mais l’industrie technologique avait encore des problèmes.

Große Firmen stellten nur sehr wenige schwarze Frauen ein.

Les grandes entreprises embauchaient très peu de femmes noires.

Die Zahlen blieben Jahr für Jahr niedrig.

Les chiffres restaient bas année après année.

Kimberly weigerte sich, ihre Mission aufzugeben.

Kimberly refusa d’abandonner sa mission.

Sie sprach auf Konferenzen auf der ganzen Welt.

Elle parla dans des conférences à travers le monde.

Sie erzählte allen von den talentierten Mädchen.

Elle raconta à tous combien ces filles étaient talentueuses.

„Diese Mädchen werden die Zukunft verändern“, sagte sie.

« Ces filles vont changer l’avenir », dit-elle.

„Sie werden erstaunliche neue Technologien erschaffen.“

« Elles créeront des technologies nouvelles et étonnantes. »

Die Mädchen von Black Girls CODE begannen, ihren Abschluss zu machen.

Les filles de Black Girls CODE commencèrent à obtenir leur diplôme.

Einige gingen an Spitzenuniversitäten für Ingenieurwesen.

Certaines entrèrent dans les meilleures universités d’ingénierie.

Andere gründeten erfolgreich eigene Technologieunternehmen.

D’autres fondèrent leurs propres entreprises technologiques avec succès.

Maya entwickelte eine App für Schülerhausaufgaben.

Maya créa une application pour les devoirs des élèves.

Zara baute Roboter für Krankenhäuser.

Zara construisit des robots pour les hôpitaux.

Destiny entwarf Videospiele mit starken Heldinnen.

Destiny conçut des jeux vidéo avec des héroïnes fortes.

Jeder Erfolg bewies Kimberlys Aussage eindeutig.

Chaque réussite prouvait clairement le point de Kimberly.

Schwarze Mädchen gehörten ganz selbstverständlich zur Technologie.

Les filles noires avaient toute leur place dans la technologie.

Sie hatten brillante Ideen und kreative Lösungen.

Elles avaient des idées brillantes et des solutions créatives.

Heute haben Tausende Mädchen an den Programmen teilgenommen.

Aujourd’hui, des milliers de filles ont rejoint les programmes.

Sie programmieren täglich in Klassenzimmern in ganz Amerika.

Elles codent dans des salles de classe partout aux États-Unis chaque jour.

Sie sehen sich als zukünftige Technologie-Führungskräfte.

Elles se voient comme les futures dirigeantes de la technologie.

Die Computerindustrie verändert sich langsam, aber sicher.

L’industrie informatique change lentement mais sûrement.

Mehr schwarze Frauen arbeiten in großen Unternehmen.

De plus en plus de femmes noires travaillent dans les grandes entreprises.

Sie entwerfen die Apps, die wir jeden Tag benutzen.

Elles conçoivent les applications que nous utilisons quotidiennement.

Kimberly Bryant hat die Zukunft für alle neu verdrahtet.

Kimberly Bryant a reprogrammé l’avenir pour tous.

Sie öffnete Türen, die zuvor geschlossen waren.

Elle a ouvert des portes qui étaient fermées auparavant.

Jetzt wissen schwarze Mädchen, dass sie überall hingehören.

Désormais, les filles noires savent qu’elles ont leur place partout.