Cover of Kimberly Bryant Opens Doors for Black Girls

Kimberly Bryant Apre Porte per Ragazze Nere

Kimberly Bryant öffnet Türen für schwarze Mädchen

Quando Kimberly Bryant vide poche ragazze come lei nella tecnologia, decise di cambiare tutto. La sua idea semplice avrebbe presto aperto opportunità straordinarie per migliaia di giovani donne.

Review
Compare with:

Kimberly Bryant amava i computer quando era giovane.

Kimberly Bryant liebte Computer, als sie jung war.

Studiava molto a scuola ogni giorno.

Sie lernte jeden Tag fleißig in der Schule.

La matematica e le scienze erano sempre le sue materie preferite.

Mathematik und Naturwissenschaften waren immer ihre Lieblingsfächer.

Ma qualcosa non andava nelle sue lezioni di informatica.

Aber in ihren Informatikkursen stimmte etwas nicht.

Ogni mattina Kimberly guardava intorno all’aula.

Jeden Morgen schaute Kimberly im Klassenzimmer umher.

Vedeva solo ragazzi bianchi e uomini ovunque.

Überall sah sie nur weiße Jungen und Männer.

Dov’erano le altre ragazze come lei?

Wo waren die anderen Mädchen wie sie?

Gli anni passarono in fretta.

Die Jahre vergingen schnell.

Kimberly diventò ingegnere informatico con successo.

Kimberly wurde erfolgreich Computeringenieurin.

Lavorò in grandi aziende tecnologiche in centro.

Sie arbeitete bei großen Technologieunternehmen in der Innenstadt.

Eppure si sentiva sola nelle riunioni quotidiane.

Trotzdem fühlte sie sich bei den täglichen Besprechungen allein.

Poi Kimberly ebbe una figlia chiamata Kai.

Dann bekam Kimberly eine Tochter namens Kai.

Kai era intelligente e curiosa su tutto.

Kai war klug und neugierig auf alles.

Faceva continuamente molte domande sui computer.

Sie stellte ständig viele Fragen über Computer.

Un’estate Kai andò a un campo di informatica.

Eines Sommers besuchte Kai ein Computercamp.

Lì imparò a scrivere codice.

Dort lernte sie, Computerprogramme zu schreiben.

Ma di nuovo Kai era l’unica ragazza nera.

Doch wieder war Kai das einzige schwarze Mädchen.

Tutti gli altri studenti erano ragazzi bianchi.

Alle anderen Schülerinnen und Schüler waren weiße Jungen.

Kai tornò a casa triste e confusa.

Kai kam traurig und verwirrt nach Hause.

Mamma, perché le altre ragazze non assomigliano a me?

„Mama, warum sehen die anderen Mädchen nicht aus wie ich?“

chiese piano.

fragte sie leise.

Quella sera Kimberly si sentì arrabbiata e determinata.

An diesem Abend war Kimberly wütend und entschlossen.

Questo problema doveva finire subito.

Dieses Problem musste sofort aufhören.

Le ragazze nere dovevano vedersi avere successo.

Schwarze Mädchen mussten sich als erfolgreich sehen können.

Avevano bisogno di esempi che somigliassero a loro.

Sie brauchten Vorbilder, die so aussahen wie sie.

Così Kimberly iniziò a pianificare qualcosa di completamente nuovo.

Also begann Kimberly, etwas völlig Neues zu planen.

Avrebbe creato lei stessa un programma speciale.

Sie würde selbst ein spezielles Programm schaffen.

Quel programma avrebbe insegnato competenze informatiche alle ragazze nere.

Dieses Programm sollte schwarzen Mädchen Computerkenntnisse vermitteln.

Nel 2011 Kimberly lanciò ufficialmente Black Girls CODE.

2011 gründete Kimberly offiziell Black Girls CODE.

La prima classe aveva solo dodici studentesse.

Die erste Klasse hatte nur zwölf Schülerinnen.

Si incontravano in una piccola stanza in centro.

Sie trafen sich in einem kleinen Raum in der Innenstadt.

Le ragazze impararono a costruire siti web insieme.

Die Mädchen lernten gemeinsam, Websites zu bauen.

Crearono anche app per telefoni cellulari.

Sie entwickelten auch Apps für Mobiltelefone.

Soprattutto, si sostenevano sempre a vicenda.

Am wichtigsten war, dass sie sich immer gegenseitig unterstützten.

La notizia si diffuse rapidamente nella comunità.

Die Nachricht verbreitete sich schnell in der Gemeinschaft.

Altre ragazze vollero unirsi al programma.

Mehr Mädchen wollten dem Programm beitreten.

I genitori portavano le figlie da lontano.

Eltern fuhren ihre Töchter aus weiter Entfernung her.

Black Girls CODE cresceva ogni mese.

Black Girls CODE wuchs jeden Monat.

Nuove sedi aprivano in diverse città del paese.

Neue Gruppen eröffneten in verschiedenen Städten des Landes.

Centinaia di ragazze imparavano allora a programmare.

Hunderte von Mädchen lernten nun Programmierkenntnisse.

Le ragazze costruivano robot che ballavano.

Die Mädchen bauten Roboter, die tanzten.

Programmano giochi con personaggi colorati.

Sie programmierten Spiele mit bunten Figuren.

Progettavano app per aiutare i loro quartieri.

Sie entwarfen Apps, die ihren Nachbarschaften halfen.

Ma l’industria tecnologica aveva ancora problemi.

Doch die Technologiebranche hatte immer noch Probleme.

Le grandi aziende assumevano pochissime donne nere.

Große Firmen stellten nur sehr wenige schwarze Frauen ein.

I numeri restavano bassi anno dopo anno.

Die Zahlen blieben Jahr für Jahr niedrig.

Kimberly si rifiutò di rinunciare alla sua missione.

Kimberly weigerte sich, ihre Mission aufzugeben.

Parlò a conferenze in tutto il mondo.

Sie sprach auf Konferenzen auf der ganzen Welt.

Raccontò a tutti delle ragazze di talento.

Sie erzählte allen von den talentierten Mädchen.

Queste ragazze cambieranno il futuro", disse.

„Diese Mädchen werden die Zukunft verändern“, sagte sie.

Creeranno nuove tecnologie straordinarie".

„Sie werden erstaunliche neue Technologien erschaffen.“

Le ragazze di Black Girls CODE iniziarono a diplomarsi.

Die Mädchen von Black Girls CODE begannen, ihren Abschluss zu machen.

Alcune entrarono nelle migliori università di ingegneria.

Einige gingen an Spitzenuniversitäten für Ingenieurwesen.

Altre fondarono con successo proprie aziende tecnologiche.

Andere gründeten erfolgreich eigene Technologieunternehmen.

Maya creò un’app per i compiti degli studenti.

Maya entwickelte eine App für Schülerhausaufgaben.

Zara costruì robot per gli ospedali.

Zara baute Roboter für Krankenhäuser.

Destiny progettò videogiochi con eroine forti.

Destiny entwarf Videospiele mit starken Heldinnen.

Ogni successo dimostrava chiaramente il punto di Kimberly.

Jeder Erfolg bewies Kimberlys Aussage eindeutig.

Le ragazze nere appartenevano pienamente alla tecnologia.

Schwarze Mädchen gehörten ganz selbstverständlich zur Technologie.

Avevano idee brillanti e soluzioni creative.

Sie hatten brillante Ideen und kreative Lösungen.

Oggi migliaia di ragazze hanno aderito ai programmi.

Heute haben Tausende Mädchen an den Programmen teilgenommen.

Programmano nelle aule di tutta l’America ogni giorno.

Sie programmieren täglich in Klassenzimmern in ganz Amerika.

Si vedono come future leader tecnologiche.

Sie sehen sich als zukünftige Technologie-Führungskräfte.

L’industria informatica sta cambiando lentamente ma sicuramente.

Die Computerindustrie verändert sich langsam, aber sicher.

Più donne nere lavorano nelle grandi aziende.

Mehr schwarze Frauen arbeiten in großen Unternehmen.

Progettano le app che usiamo ogni giorno.

Sie entwerfen die Apps, die wir jeden Tag benutzen.

Kimberly Bryant ha riscritto il futuro per tutti.

Kimberly Bryant hat die Zukunft für alle neu verdrahtet.

Ha aperto porte che prima erano chiuse.

Sie öffnete Türen, die zuvor geschlossen waren.

Ora le ragazze nere sanno di appartenere a ogni luogo.

Jetzt wissen schwarze Mädchen, dass sie überall hingehören.