Cover of Kathleen Booth, Grace Hopper, and the Pioneers Who Gave Machines Language

Kathleen Booth, Grace Hopper y las Pioneras Que Dieron Lenguaje a las Máquinas

Kathleen Booth, Grace Hopper, and the Pioneers Who Gave Machines Language

Kathleen Booth, Kateryna Yushchenko, Grace Hopper y Jean Sammet inventaron cada una un lenguaje de programación que resolvió un problema que el anterior no podía resolver, construyendo la torre de lenguajes informáticos que los programadores usan hoy.

Review
Compare with:

Había una vez una época en que las personas solo podían dar instrucciones a las computadoras con largas filas de interruptores y números.

Once upon a time, people could only give instructions to computers using long rows of switches and numbers.

Luego, una por una, un grupo de mujeres notables cambió todo.

Then, one by one, a group of remarkable women changed everything.

Kathleen Booth trabajó en los primeros ordenadores en el Birkbeck College de Londres y creó uno de los primeros lenguajes ensambladores.

Kathleen Booth worked on early computers at Birkbeck College in London and created one of the first assembly languages.

Su lenguaje ensamblador permitía a los programadores escribir instrucciones simbólicas en lugar de números binarios sin formato.

Her assembly language let programmers write symbolic instructions instead of raw binary numbers.

Ahora la máquina podía recordar comandos por nombre, no solo por posición.

Now the machine could remember commands by name, not just by position.

Kateryna Yushchenko trabajó en Kyiv e inventó el lenguaje de programación Address en 1955.

Kateryna Yushchenko worked in Kyiv and invented the Address programming language in 1955.

Introdujo el direccionamiento indirecto, lo que significaba que un programa podía seguir un puntero para encontrar información almacenada en cualquier parte de la memoria.

She introduced indirect addressing, which meant a program could follow a pointer to find information stored anywhere in memory.

Era como dejar una nota que decía: la respuesta está en la otra habitación.

This was like leaving a note saying the answer is in the other room.

Grace Hopper trabajó en la Marina de los Estados Unidos y creía que la programación debía leerse como inglés sencillo.

Grace Hopper worked in the United States Navy and believed that programming should read like plain English.

Ayudó a desarrollar COBOL, un lenguaje que usaba palabras como ADD y MOVE en lugar de códigos extraños.

She helped develop COBOL, a language that used words like ADD and MOVE instead of strange codes.

Ahora una persona de negocios podía leer lo que hacía la máquina.

Now a business person could read what the machine was doing.

Jean Sammet fue más allá y creó FORMAC, uno de los primeros lenguajes capaces de manipular símbolos algebraicos.

Jean Sammet pushed further and built FORMAC, one of the first languages that could manipulate algebra symbols.

Escribía expresiones matemáticas de la forma en que los matemáticos las escriben en papel.

It wrote mathematical expressions the way mathematicians write them on paper.

Cada una de estas mujeres resolvió un problema real que el lenguaje anterior no podía resolver.

Each of these women solved a real problem that the previous language could not solve.

Cada lenguaje se construyó sobre el anterior, como los pisos de una torre que crece.

Each language built on the one before it, like floors of a rising tower.

Pasaron los años, y la torre creció mucho.

Years passed, and the tower grew very tall.

Los jóvenes estudiantes aprendieron nuevos lenguajes sin saber quién había puesto las primeras piedras.

Young students learned new languages without knowing who had laid the first stones.

Pero la historia estaba ahí, esperando ser contada.

But the history was there, waiting to be told.

Estos nombres no deben ser olvidados.

These names must not be forgotten.

Moraleja: Todo lenguaje que hablamos fue hablado primero por alguien lo suficientemente valiente como para inventarlo.

Moral: Every language we speak was first spoken by someone brave enough to invent it.