Kathleen Booth, Grace Hopper, and the Pioneers Who Gave Machines Language
Kathleen Booth, Grace Hopper e le Pioniere Che Dettero un Linguaggio alle Macchine
Kathleen Booth, Kateryna Yushchenko, Grace Hopper, and Jean Sammet each invented a programming language that solved a problem the previous one could not, building the tower of computing languages that programmers use today.
Once upon a time, people could only give instructions to computers using long rows of switches and numbers.
C'era una volta un tempo in cui le persone potevano dare istruzioni ai computer solo usando lunghe file di interruttori e numeri.
Then, one by one, a group of remarkable women changed everything.
Poi, una per una, un gruppo di donne straordinarie cambiò tutto.
Kathleen Booth worked on early computers at Birkbeck College in London and created one of the first assembly languages.
Kathleen Booth lavorò ai primi computer al Birkbeck College di Londra e creò uno dei primi linguaggi assembly.
Her assembly language let programmers write symbolic instructions instead of raw binary numbers.
Il suo linguaggio assembly permetteva ai programmatori di scrivere istruzioni simboliche invece di numeri binari grezzi.
Now the machine could remember commands by name, not just by position.
Ora la macchina poteva ricordare i comandi per nome, non solo per posizione.
Kateryna Yushchenko worked in Kyiv and invented the Address programming language in 1955.
Kateryna Yushchenko lavorò a Kiev e inventò il linguaggio di programmazione Address nel 1955.
She introduced indirect addressing, which meant a program could follow a pointer to find information stored anywhere in memory.
Introdusse l'indirizzamento indiretto, il che significava che un programma poteva seguire un puntatore per trovare informazioni memorizzate ovunque nella memoria.
This was like leaving a note saying the answer is in the other room.
Era come lasciare un biglietto che diceva: la risposta è nell'altra stanza.
Grace Hopper worked in the United States Navy and believed that programming should read like plain English.
Grace Hopper lavorò nella Marina degli Stati Uniti e credeva che la programmazione dovesse leggersi come un normale inglese.
She helped develop COBOL, a language that used words like ADD and MOVE instead of strange codes.
Aiutò a sviluppare COBOL, un linguaggio che usava parole come ADD e MOVE invece di codici strani.
Now a business person could read what the machine was doing.
Ora una persona d'affari poteva leggere cosa stava facendo la macchina.
Jean Sammet pushed further and built FORMAC, one of the first languages that could manipulate algebra symbols.
Jean Sammet spinse oltre e sviluppò FORMAC, uno dei primi linguaggi capaci di manipolare simboli algebrici.
It wrote mathematical expressions the way mathematicians write them on paper.
Scriveva le espressioni matematiche nel modo in cui i matematici le scrivono su carta.
Each of these women solved a real problem that the previous language could not solve.
Ognuna di queste donne risolse un problema reale che il linguaggio precedente non poteva risolvere.
Each language built on the one before it, like floors of a rising tower.
Ogni linguaggio si basava sul precedente, come i piani di una torre che sale.
Years passed, and the tower grew very tall.
Gli anni passarono e la torre divenne molto alta.
Young students learned new languages without knowing who had laid the first stones.
Giovani studenti impararono nuovi linguaggi senza sapere chi aveva posato le prime pietre.
But the history was there, waiting to be told.
Ma la storia era lì, in attesa di essere raccontata.
These names must not be forgotten.
Questi nomi non devono essere dimenticati.
Moral: Every language we speak was first spoken by someone brave enough to invent it.
Morale: Ogni linguaggio che parliamo è stato parlato per la prima volta da qualcuno abbastanza coraggioso da inventarlo.