Cover of Leviticus Patterns of Holiness

Kapłańska Wzory Świętości

Levítico Patrones de Santidad

To opowiedzenie Księgi Kapłańskiej podkreśla ofiary, czystość, święta i sprawiedliwość w zdaniach średniozaawansowanego angielskiego dla uczących się.

Review
Compare with:

Świeże ogniska otaczały namiot, gdy Bóg przemówił do Mojżesza z przybytku.

Hogueras frescas rodeaban la tienda cuando Dios habló a Moisés desde el tabernáculo.

Polecił kapłanom przynosić ofiary, by lud mógł odzyskać pokój po grzechu.

Indicó a los sacerdotes que trajeran ofrendas para que el pueblo recuperara la paz tras el pecado.

Ofiary z ziarna, wspólnoty, winy i całopalenia uczyły różnych sposobów zbliżenia się.

Las ofrendas de cereal, comunión, culpa y quemadas enseñaban distintas formas de acercarse.

Krew pokropiona na ołtarzu przypominała wszystkim, że życie należy wyłącznie do Boga.

La sangre rociada sobre el altar recordaba que la vida pertenecía solo a Dios.

Aaron i jego synowie zostali obmyci, ubrani w błękit i złoto oraz namaszczeni do służby.

Aarón y sus hijos fueron lavados, vestidos de azul y oro y ungidos para el servicio.

Ogień wyszedł z obecności Boga, aby zapalić ołtarz i ostrzec obóz, by traktował kult z bojaźnią.

Un fuego surgió de la presencia de Dios para encender el altar y advertir al campamento que adorara con reverencia.

Prawa wyjaśniały, które zwierzęta były czyste do posiłków, a które niosły chorobę.

Las leyes explicaban qué animales eran puros para comer y cuáles portaban enfermedad.

Matki, rolnicy i pasterze poznali, jak obrzędy oczyszczenia pozwalały im wracać do wspólnoty.

Madres, agricultores y pastores aprendieron cómo los ritos de purificación les permitían reintegrarse a la comunidad.

W Dniu Przebłagania dwa kozły ukazywały ludowi miłosierdzie, jeden składany w ofierze, drugi wypuszczany na pustynię.

En el Día de la Expiación dos machos cabríos mostraron misericordia, uno sacrificado y otro enviado al desierto.

Kodeks świętości wzywał sąsiadów, by zostawiali zboże ubogim i odrzucali zemstę.

El código de santidad llamaba a los vecinos a dejar grano para los pobres y rechazar la venganza.

Nakazywał Izraelowi, by nie naśladował okrutnych bożków ani nie wykorzystywał najemników przed wypłatą o zmierzchu.

Ordenó a Israel no imitar ídolos crueles ni explotar a trabajadores asalariados retrasando su salario.

Kapłani strzegli sanktuarium, a zarazem pilnowali swoich serc przed winem i pychą.

Los sacerdotes custodiaban el santuario y vigilaban sus corazones del vino y del orgullo.

Święta Paschy, Tygodni i Szałasów tworzyły kalendarz wdzięczności przez cały rok.

Las fiestas de Pascua, Semanas y Tabernáculos formaban un calendario de gratitud durante el año.

Lata szabatowe i jubeljowe trąby uczyły ziemię odpoczynku, a rodziny odzyskiwania utraconych domów.

Los años sabáticos y las trompetas del jubileo enseñaban a la tierra a descansar y a las familias a recuperar hogares perdidos.

Błogosławieństwa obiecywały deszcz i bezpieczeństwo, jeśli przymierze było czczone, lecz wygnanie, gdy serca twardniały.

Las bendiciones prometían lluvia y seguridad si el pacto se honraba, pero exilio si los corazones endurecidos rechazaban.

Morał: Świętość rozkwita, gdy sprawiedliwość, uwielbienie i współczucie idą razem.

Moral: La santidad florece cuando la justicia, la adoración y la compasión avanzan juntas.