Kameleon i magiczny lek
The chameleon and the magical cure
Opowiada historię kameleona, który oszukuje leśne zwierzęta, wmówiwszy im, że ma magiczne moce uzdrawiania, dopóki odważna mysz nie ujawnia prawdy. Słownictwo jest jasne, a zdania proste, co ułatwia śledzenie historii, ucząc jednocześnie ważnej lekcji o uczciwości i odwadze.
W wielkim lesie żył młody kameleon o imieniu Klara.
In the great forest, there lived a young chameleon named Clara.
Była sprytna w słowach i potrafiła zmieniać kolory, żeby pasowały do każdego nastroju, jaki chciała stworzyć.
She was clever with words and could change her colors to match any mood she wished to create.
Pewnego dnia Klara ogłosiła wszystkim zwierzętom, że odkryła magiczny lek.
One day, Clara announced to all the animals that she had discovered a magical cure.
Z jedną małą kroplą krwi," oświadczyła, stojąc dumnie na skale, "mogę powiedzieć ci wszystko o twoim zdrowiu!
"With just one tiny drop of blood," she declared, standing tall on a rock, "I can tell you everything about your health!
Nie trzeba już starego lekarza sowy, który zadaje tyle pytań.
No more need for the old owl doctor who asks so many questions.
Nie trzeba już czekać na mądrego żółwia, który bada cię przez dni.
No more waiting for the wise turtle who takes days to examine you."
Zwierzęta były zdumione.
The animals were amazed.
Nawet najmądrzejsze stworzenia - słoń, orzeł i stary żółw - przyszły zobaczyć ten cud.
Even the wisest creatures—the elephant, the eagle, and the ancient tortoise—came to see this miracle.
Klara zmieniła kolory na głębokie, poważne odcienie.
Clara changed her colors to deep, serious shades.
Mówiła niskim, ważnym głosem.
She spoke in a low, important voice.
Nosiła małą czarną muszlę na plecach, która sprawiała, że wyglądała bardzo uczenie.
She wore a small black shell on her back that made her look very scholarly.
Wkrótce zwierzęta z całego lasu przychodziły do drzewa Klary.
Soon, animals from all over the forest came to Clara's tree.
Królik przyniósł swojego dziadka, który czuł się zmęczony.
The rabbit brought his grandfather, who had been feeling tired.
Klara wzięła kroplę krwi, spojrzała na nią przez pustą trzcinę i powiedziała: "Jest całkowicie zdrowy!
Clara took a drop of blood, looked at it through a hollow reed, and said, "He is perfectly healthy!
Potrzebuje tylko więcej marchewek.
Just needs more carrots."
Ale stary królik był naprawdę bardzo chory.
But the old rabbit was actually very sick.
Kiedy zdali sobie sprawę, że diagnoza Klary była błędna, było prawie za późno.
By the time they realized Clara's diagnosis was wrong, it was almost too late.
Prawdziwy lekarz sowa musiał pracować dzień i noc, żeby go uratować.
The real owl doctor had to work day and night to save him.
Mała myszka, która pracowała w drzewie Klary, zauważyła coś dziwnego.
A small mouse who worked in Clara's tree noticed something strange.
Klara tak naprawdę nie patrzyła na krople krwi.
Clara wasn't really looking at the blood drops.
Tylko udawała!
She was just pretending!
Magiczny lek był całkowicie wymyślony.
The magical cure was all make-believe.
Odważna myszka była przestrażona.
The brave mouse was scared.
Klara była teraz potężna.
Clara was powerful now.
Wiele ważnych zwierząt w nią wierzyło.
Many important animals believed in her.
Ale myszka pamiętała chorego dziadka królika i myślała o wszystkich innych zwierzętach, które mogły zostać skrzywdzone.
But the mouse remembered the sick grandfather rabbit and thought of all the other animals who might be hurt.
Pewnego ranka myszka wstała na leśnym zgromadzeniu i pisnęła tak głośno, jak mogła: "Magiczny lek nie istnieje!
One morning, the mouse stood up at the forest gathering and squeaked as loud as she could: "The magical cure doesn't exist!
Widziałam to sama.
I have seen it myself.
Klara udaje, że bada krew, ale wymyśla wyniki!
Clara pretends to test the blood, but she makes up the results!"
Na początku zwierzęta nie chciały wierzyć małej myszce.
At first, the animals didn't want to believe the tiny mouse.
Ale lekarz sowa poprosił, żeby zobaczyć metody Klary.
But the owl doctor asked to see Clara's methods.
Orzeł zażądał dowodów jej odkryć.
The eagle demanded proof of her discoveries.
Kiedy Klara nie mogła im pokazać niczego prawdziwego, jej kolory zaczęły blaknąć i nerwowo migotać.
When Clara couldn't show them anything real, her colors began to fade and flicker nervously.
Wkrótce prawda rozeszła się po lesie jak pożar.
Soon, the truth spread through the forest like wildfire.
Klara musiała opuścić las ze wstydem.
Clara had to leave the forest in shame.
Zwierzęta nauczyły się ważnej lekcji: tylko dlatego, że ktoś mówi z pewnością siebie i wygląda ważnie, nie oznacza, że mówi prawdę.
The animals learned an important lesson: just because someone speaks with confidence and looks important doesn't mean they tell the truth.
Mała myszka stała się bohaterem lasu, ucząc wszystkich, że mówienie prawdy wymaga więcej odwagi niż noszenie eleganckich muszelek czy zmienianie ładnych kolorów.
The little mouse became the forest's hero, teaching everyone that speaking the truth takes more courage than wearing fancy shells or changing pretty colors.