Kaffee im Café.
Café en el café
Das ist eine einfache Geschichte über drei Freunde, die ein Café besuchen. Es ist leicht und konzentriert sich auf die Interaktion.
Die drei Freunde gingen in das kleine Café an der Ecke.
Los tres amigos entraron en el pequeño café de la esquina.
Die Morgensonne kam durch die Fenster.
El sol de la mañana entraba por las ventanas.
Es machte Lichtquadrate auf dem Holzboden.
Hacía cuadrados de luz en el piso de madera.
Sie saßen an einem Tisch in der Nähe des Fensters.
Se sentaron en una mesa cerca de la ventana.
Die Straße war voll.
La calle estaba ocupada afuera.
Die Leute gingen mit ihren Zeitungen und Taschen vorbei.
La gente pasaba con sus periódicos y bolsos.
"Guten Morgen", sagte die Kellnerin.
"Buenos días", dijo la camarera.
Sie war jung und hatte kurze dunkle Haare.
Era joven con el pelo corto y oscuro.
Sie lächelte.
Ella sonrió.
"Schöner Tag, nicht wahr?" "Ja", sagte Anna.
"Hoy es un día hermoso, ¿verdad?" "Sí", dijo Anna.
"Viel besser als gestern".
"Mucho mejor que ayer".
"Der Regen war schrecklich", sagte die Kellnerin.
"La lluvia fue terrible", dijo la mesera.
"Ich wurde beim Arbeiten vollkommen nass".
"Me mojé completamente caminando al trabajo".
"Zumindest ist es jetzt sonnig", sagte Tom. Die Kellnerin nahm ihr kleines Notizbuch heraus.
"Al menos ahora hace sol", dijo Tom. la mesera sacó su pequeño cuaderno.
"Was kann ich Ihnen bringen?" "Kaffee für mich", sagte Anna.
"¿Qué puedo ofrecerte?" "Café para mí", dijo Anna.
"Schwarz".
"Negro".
"Auch hier", sagte Tom. "Ich nehme Kaffee mit Milch", sagte Sarah.
"Lo mismo aquí", dijo Tom. "Tendré café con leche", dijo Sarah.
"Und haben Sie Kuchen?" "Wir haben Schokoladenkuchen und Zitronenkuchen", sagte die Kellnerin.
"¿Y tienen pasteles?" "Tenemos pastel de chocolate y pastel de limón", dijo la mesera.
"Beide sind sehr gut.
"Ambos son muy buenos.
Ich hatte gestern den Schokoladenkuchen".
Ayer comí el pastel de chocolate".
"War es gut?" fragte Sarah. "Sehr gut.
"¿Fue bueno?" preguntó Sarah. "Muy bien.
Süß, aber nicht zu süß".
Dulce pero no demasiado dulce".
"Dann probiere ich den Schokoladenkuchen".
"Entonces probaré el pastel de chocolate".
"Will noch jemand Kuchen?" fragte die Kellnerin.
"¿Alguien más quiere pastel?", preguntó la camarera.
Anna sah Tom an.
Anna miró a Tom.
Tom sah Anna an. "Warum nicht?" sagte Anna.
Tom miró a Anna. "¿Por qué no?", dijo Anna.
"Zwei Schokoladenkuchen".
"Dos pasteles de chocolate".
"Perfekt", sagte die Kellnerin.
"Perfecto", dijo la camarera.
Sie schrieb in ihr Notizbuch.
Ella escribió en su cuaderno.
Drei Kaffee und drei Schokoladenkuchen.
"Tres cafés y tres pasteles de chocolate".
Sie ging in Richtung Küche.
Se alejó hacia la cocina.
Ihre Schuhe machten sanfte Geräusche auf dem Holzboden.
Sus zapatos hacían sonidos suaves en el piso de madera.
"Dieser Ort ist schön", sagte Sarah. "Ja", sagte Anna.
"Este lugar es agradable", dijo Sarah. "Sí", dijo Anna.
"Ruhig".
"Quieto".
Sie schauten aus dem Fenster.
Miraron por la ventana.
Eine Frau ging mit einem kleinen Hund vorbei.
Pasó una mujer con un perro pequeño.
Der Hund hielt an, um einen Baum zu riechen.
El perro se detuvo a oler un árbol.
"Manchmal ist Ruhe gut", sagte Tom. Die Kellnerin kam mit ihrem Kaffee auf einem Tablett zurück.
"A veces el silencio es bueno", dijo Tom. La mesera regresó con su café en una bandeja.
Die Becher waren weiß und sauber.
Las copas eran blancas y limpias.
Dampf stieg aus dem Kaffee.
El vapor se levantó del café.
"Die Kuchen sind gleich fertig", sagte sie.
"Los pasteles estarán listos en un minuto", dijo ella.
Anna hob ihre Kaffeetasse auf.
Anna recogió su taza de café.
Es war warm in ihren Händen.
Estaba caliente en sus manos.
"Perfekt", sagte sie.
"Perfecto", dijo ella.