Cover of Judges Cycles of Mercy

Juízes Ciclos de Misericórdia

Sędziów Kręgi Miłosierdzia

Esta releitura de Juízes acompanha o ciclo repetido de esquecimento, resgate e anseio por liderança estável em frases de inglês intermediário.

Review
Compare with:

Depois que Josué morreu, as tribos perguntaram a Deus quem deveria liderá-las nas próximas batalhas.

Po śmierci Jozuego plemiona pytały Boga, kto ma poprowadzić je w kolejnych bitwach.

Judá avançou primeiro e tomou cidades-chave enquanto honrava o pedido de Calebe por Hebrom.

Juda ruszył pierwszy i zdobył kluczowe miasta, spełniając prośbę Kaleba o Hebron.

Mesmo assim, muitas tribos deixaram focos de cananeus cujos carros e alianças os intimidavam.

Wiele plemion pozostawiło jednak enklawy Kananejczyków, których rydwany i sojusze ich onieśmielały.

Um anjo em Boquim advertiu que o compromisso se tornaria espinhos no lado de Israel.

Anioł w Bochim ostrzegł, że kompromis stanie się kolcami w boku Izraela.

O povo alternava entre esquecer Deus, sofrer opressão dos vizinhos e clamar por socorro.

Lud nieustannie przechodził od zapominania o Bogu, przez ucisk sąsiadów, do wołania o wybawienie.

Otniel, Eúde e Sangar se levantaram para repelir invasores e restaurar o descanso.

Otniel, Ehud i Szamgar kolejno powstawali, by odpychać najeźdźców i przywracać wytchnienie.

Débora e Baraque ouviram o plano de Deus, e Jael encerrou a crueldade de Sísera com coragem.

Debora i Barak słuchali Bożego planu, a Jael odwagą zakończyła okrucieństwo Siseru.

Gideão derrubou um poste idólatra, liderou trezentos portadores de tochas e expulsou os midianitas.

Gedeon zburzył słup bożka, poprowadził trzystu nosicieli pochodni i przepędził Madianitów.

Jefté negociou com Amom, confiou em Deus, mas fez um voto precipitado que trouxe tristeza.

Jefte negocjował z Ammonem, ufał Bogu, lecz złożył pochopny ślub, który przyniósł smutek.

A força de Sansão frustrou planos filisteus mesmo quando sua ira e segredos confundiam seu caminho.

Siła Samsona burzyła plany Filistynów, nawet gdy jego gniew i tajemnice plątały jego drogę.

Depois de repetida paz, as tribos voltaram aos ídolos e a disputas tribais violentas.

Po kolejnych okresach pokoju plemiona znów wpadały w kult bożków i krwawe spory plemienne.

O santuário doméstico de Mica e os errantes danitas mostraram quão confusa a adoração se tornara.

Domowe sanktuarium Micheasza i wędrujący Danici ukazały, jak bardzo kult się wypaczył.

A tragédia de um levita em Gibeá quase apagou Benjamin e revelou o quanto a justiça havia caído.

Tragedia lewity w Gibei niemal zgładziła Beniamina i odsłoniła, jak dalece upadła sprawiedliwość.

Por todo Juízes a frase não havia rei destacou a crise de direção compartilhada.

W całej Księdze Sędziów zdanie nie było króla podkreślało kryzys wspólnego kierunku.

Cada libertador era limitado, apontando ao povo uma necessidade mais profunda de liderança fiel.

Każdy wybawiciel był ograniczony, wskazując ludowi na głębszą potrzebę wiernego przywództwa.

Moral: Comunidades precisam de memória fiel e justiça ou derivam em caos.

Morał: Wspólnoty potrzebują wiernej pamięci i sprawiedliwości, inaczej popadają w chaos.