Cover of Judges Cycles of Mercy

Juízes Ciclos de Misericórdia

Richteren Cirkels van Genade

Esta releitura de Juízes acompanha o ciclo repetido de esquecimento, resgate e anseio por liderança estável em frases de inglês intermediário.

Review
Compare with:

Depois que Josué morreu, as tribos perguntaram a Deus quem deveria liderá-las nas próximas batalhas.

Nadat Jozua gestorven was, vroegen de stammen God wie hen in de volgende veldslagen moest leiden.

Judá avançou primeiro e tomou cidades-chave enquanto honrava o pedido de Calebe por Hebrom.

Juda trok als eerste op en veroverde belangrijke steden terwijl het het verzoek van Kaleb om Hebron eerde.

Mesmo assim, muitas tribos deixaram focos de cananeus cujos carros e alianças os intimidavam.

Toch lieten veel stammen enclaves van Kanaänieten staan, omdat hun strijdwagens en allianties hen afschrikten.

Um anjo em Boquim advertiu que o compromisso se tornaria espinhos no lado de Israel.

Een engel in Bochim waarschuwde dat compromis doornen in Israëls zijde zouden worden.

O povo alternava entre esquecer Deus, sofrer opressão dos vizinhos e clamar por socorro.

Het volk ging telkens heen en weer tussen God vergeten, onderdrukking door buren en roepen om redding.

Otniel, Eúde e Sangar se levantaram para repelir invasores e restaurar o descanso.

Othniël, Ehud en Samgar stonden afzonderlijk op om indringers terug te dringen en rust te herstellen.

Débora e Baraque ouviram o plano de Deus, e Jael encerrou a crueldade de Sísera com coragem.

Debora en Barak luisterden naar Gods plan en Jaël beëindigde Sisera's wreedheid met moed.

Gideão derrubou um poste idólatra, liderou trezentos portadores de tochas e expulsou os midianitas.

Gideon brak een afgodenpaal af, leidde driehonderd fakkeldragers en joeg de Midianieten weg.

Jefté negociou com Amom, confiou em Deus, mas fez um voto precipitado que trouxe tristeza.

Jefta onderhandelde met Ammon, vertrouwde op God, maar uitte een overhaaste gelofte die droefheid bracht.

A força de Sansão frustrou planos filisteus mesmo quando sua ira e segredos confundiam seu caminho.

Simsons kracht verijdelde Filistijnse plannen zelfs wanneer zijn woede en geheimen zijn pad verwarden.

Depois de repetida paz, as tribos voltaram aos ídolos e a disputas tribais violentas.

Na herhaalde vrede vervielen de stammen opnieuw in afgoden en gewelddadige stamvetes.

O santuário doméstico de Mica e os errantes danitas mostraram quão confusa a adoração se tornara.

Micha's huisschrijn en de rondtrekkende Danieten toonden hoe verward de aanbidding was geworden.

A tragédia de um levita em Gibeá quase apagou Benjamin e revelou o quanto a justiça havia caído.

De tragedie van een Leviet in Gibea deed Benjamin bijna verdwijnen en toonde hoe ver rechtvaardigheid was gedaald.

Por todo Juízes a frase não havia rei destacou a crise de direção compartilhada.

Door het boek Rechters heen benadrukte de zin er was geen koning de crisis van gezamenlijke richting.

Cada libertador era limitado, apontando ao povo uma necessidade mais profunda de liderança fiel.

Elke bevrijder was beperkt en wees het volk op een diepere behoefte aan trouwe leiding.

Moral: Comunidades precisam de memória fiel e justiça ou derivam em caos.

Moraal: Gemeenschappen hebben trouw geheugen en rechtvaardigheid nodig of ze glijden af in chaos.