Judges Cycles of Mercy
Giudici Cicli di Misericordia
This Judges retelling traces the repeating cycle of forgetfulness, rescue, and longing for steady leadership using intermediate English sentences.
After Joshua passed away, the tribes asked God who should lead them into the next battles.
Dopo la morte di Giosuè, le tribù chiesero a Dio chi dovesse guidarle nelle battaglie successive.
Judah advanced first and captured key towns while honoring Caleb's request for Hebron.
Giuda avanzò per primo e conquistò città chiave onorando la richiesta di Caleb per Hebron.
Yet many tribes left pockets of Canaanites whose chariots and alliances intimidated them.
Eppure molte tribù lasciarono sacche di cananei i cui carri e alleanze li intimorivano.
An angel at Bochim warned that compromise would become thorns in Israel's side.
Un angelo a Bochim avvertì che il compromesso sarebbe diventato spine nel fianco d'Israele.
The people cycled between forgetting God, oppression by neighbors, and crying for rescue.
Il popolo variava tra dimenticare Dio, subire oppressione dai vicini e gridare per aiuto.
Othniel, Ehud, and Shamgar each rose to push back invaders and restore rest.
Otniel, Ehud e Samgar si levarono uno dopo l'altro per respingere gli invasori e riportare la pace.
Deborah and Barak listened to God's plan, and Jael ended Sisera's cruelty with courage.
Debora e Barac ascoltarono il piano di Dio e Iael pose fine alla crudeltà di Sisera con coraggio.
Gideon tore down an idol pole, led three hundred torch bearers, and chased Midianites away.
Gedeone abbatté un palo idolatra, guidò trecento portatori di torce e scacciò i Madianiti.
Jephthah negotiated with Ammon, trusted God, yet made a rash vow that brought sorrow.
Iefte negoziò con Ammon, confidò in Dio, ma fece un voto avventato che portò dolore.
Samson's strength toppled Philistine plots even when his anger and secrets tangled his path.
La forza di Sansone sventò i complotti filistei anche quando la sua ira e i suoi segreti complicavano il cammino.
After repeated peace, the tribes slipped back into idols and violent tribal feuds.
Dopo periodi di pace, le tribù ricaddero negli idoli e in violente faide tribali.
Micah's household shrine and the wandering Danites showed how confused worship had become.
Il santuario domestico di Michea e i Daniti erranti mostrarono quanto confuso fosse divenuto il culto.
A Levite's tragedy in Gibeah nearly erased Benjamin and revealed how far justice had fallen.
La tragedia di un levita a Gabaa quasi cancellò Beniamino e mostrò quanto fosse caduta la giustizia.
Throughout Judges the phrase there was no king highlighted the crisis of shared direction.
In tutto Giudici la frase non c'era re mise in risalto la crisi di direzione comune.
Each deliverer was limited, pointing the people toward a deeper need for faithful leadership.
Ogni liberatore era limitato, indicando al popolo un bisogno più profondo di guida fedele.
Moral: Communities need faithful memory and justice or they drift into chaos.
Morale: Le comunità hanno bisogno di memoria fedele e giustizia oppure scivolano nel caos.