Cover of Judges Cycles of Mercy

Judges Cycles of Mercy

Jueces Ciclos de Misericordia

This Judges retelling traces the repeating cycle of forgetfulness, rescue, and longing for steady leadership using intermediate English sentences.

Review
Compare with:

After Joshua passed away, the tribes asked God who should lead them into the next battles.

Tras la muerte de Josué, las tribus preguntaron a Dios quién debía guiarlas en las siguientes batallas.

Judah advanced first and captured key towns while honoring Caleb's request for Hebron.

Judá avanzó primero y tomó ciudades clave honrando la petición de Caleb por Hebrón.

Yet many tribes left pockets of Canaanites whose chariots and alliances intimidated them.

Sin embargo, muchas tribus dejaron bolsillos de cananeos cuyos carros y alianzas los intimidaban.

An angel at Bochim warned that compromise would become thorns in Israel's side.

Un ángel en Boquim advirtió que el compromiso se convertiría en espinas en el costado de Israel.

The people cycled between forgetting God, oppression by neighbors, and crying for rescue.

El pueblo oscilaba entre olvidar a Dios, sufrir opresión de vecinos y clamar por rescate.

Othniel, Ehud, and Shamgar each rose to push back invaders and restore rest.

Otoniel, Aod y Samgar se levantaron para rechazar invasores y devolver el descanso.

Deborah and Barak listened to God's plan, and Jael ended Sisera's cruelty with courage.

Débora y Barac escucharon el plan de Dios, y Jael terminó la crueldad de Sísara con valentía.

Gideon tore down an idol pole, led three hundred torch bearers, and chased Midianites away.

Gedeón derribó un poste idolátrico, dirigió a trescientos portadores de antorchas y ahuyentó a los madianitas.

Jephthah negotiated with Ammon, trusted God, yet made a rash vow that brought sorrow.

Jefté negoció con Amón, confió en Dios, pero hizo un voto imprudente que trajo dolor.

Samson's strength toppled Philistine plots even when his anger and secrets tangled his path.

La fuerza de Sansón frustró planes filisteos incluso cuando su ira y secretos enredaban su camino.

After repeated peace, the tribes slipped back into idols and violent tribal feuds.

Tras periodos de paz, las tribus volvieron a los ídolos y a feroces disputas tribales.

Micah's household shrine and the wandering Danites showed how confused worship had become.

El santuario doméstico de Miqueas y los errantes danitas mostraron lo confusa que se había vuelto la adoración.

A Levite's tragedy in Gibeah nearly erased Benjamin and revealed how far justice had fallen.

La tragedia de un levita en Guibeá casi borró a Benjamín y reveló cuán lejos había caído la justicia.

Throughout Judges the phrase there was no king highlighted the crisis of shared direction.

A lo largo de Jueces la frase no había rey subrayó la crisis de dirección compartida.

Each deliverer was limited, pointing the people toward a deeper need for faithful leadership.

Cada libertador era limitado, señalando al pueblo una necesidad más profunda de liderazgo fiel.

Moral: Communities need faithful memory and justice or they drift into chaos.

Moral: Las comunidades necesitan memoria fiel y justicia o derivan en caos.