Joy and the Unfair Magic Mirrors
Radość i niesprawiedliwe magiczne lustra
When Joy discovers that magical mirrors can't see some people clearly, she must find the courage to speak up and make things fair for everyone.
In a busy kingdom, there lived a young scholar named Joy.
W ruchliwym królestwie żył młody uczony o imieniu Radość.
She had dark skin and came from a distant land.
Miała ciemną skórę i pochodziła z dalekiej krainy.
Joy loved to study magic mirrors that could recognize faces.
Joy uwielbiała studiować magiczne lustra, które potrafiły rozpoznawać twarze.
She wanted to help people with these special mirrors.
Chciała pomagać ludziom za pomocą tych specjalnych luster.
One day, Joy stood before a famous magic mirror.
Pewnego dnia Joy stanęła przed słynnym magicznym lustrem.
The mirror could not see her face clearly.
Lustro nie mogło wyraźnie zobaczyć jej twarzy.
It worked perfectly for people with light skin.
Działało doskonale dla ludzi o jasnej skórze.
However, it failed to recognize Joy and other dark-skinned people.
Jednak nie rozpoznawało Joy i innych ciemnoskórych ludzi.
Joy felt confused and sad about this problem.
Joy poczuła się zakłopotana i smutna z powodu tego problemu.
Joy decided to test many magic mirrors across the kingdom.
Joy postanowiła przetestować wiele magicznych luster w całym królestwie.
She discovered the same problem everywhere.
Wszędzie odkryła ten sam problem.
The mirrors worked well for light-skinned men.
Lustra dobrze działały dla mężczyzn o jasnej skórze.
They worked poorly for dark-skinned women like herself.
Źle działały w przypadku ciemnoskórych kobiet takich jak ona.
Joy realized the mirror makers had made a serious mistake.
Joy zdała sobie sprawę, że twórcy luster popełnili poważny błąd.
Therefore, Joy started a group called the Fair Magic League.
Dlatego Joy założyła grupę o nazwie Liga Sprawiedliwej Magii.
She taught people about the broken mirrors.
Uczyła ludzi o potłuczonych lustrach.
She showed everyone how the mirrors treated people differently.
Pokazała wszystkim, jak lustra traktowały ludzi różnie.
Joy worked hard to make the mirror makers fix their mistakes.
Joy ciężko pracowała, żeby skłonić twórców luster do naprawienia swoich błędów.
Because of Joy's brave work, people learned about unfair magic.
Dzięki odważnej pracy Joy ludzie dowiedzieli się o niesprawiedliwej magii.
The kingdom began to demand better mirrors for everyone.
Królestwo zaczęło domagać się lepszych luster dla wszystkich.
Joy's efforts helped create a more equal world for all people.
Wysiłki Joy pomogły stworzyć bardziej sprawiedliwy świat dla wszystkich ludzi.
Moral: When we discover unfairness, we must speak up to create justice for everyone.
Morał: Kiedy odkrywamy niesprawiedliwość, musimy się odezwać, aby stworzyć sprawiedliwość dla wszystkich.