Cover of Joshua Steps of Courage

Josué Pas de Courage

Ісус Навин: Кроки мужності

Cette synthèse de Josué met en avant la traversée du Jourdain, Jéricho, le renouvellement de l'alliance et des leçons de leadership en anglais intermédiaire.

Review
Compare with:

Après la mort de Moïse, Josué écouta attentivement lorsque Dieu l'exhorta à être fort.

Після смерті Мойсея Бог покликав Ісуса Навина вести народ Ізраїлю.

Il rappela aux officiers de préparer des rations car la traversée du Jourdain arriverait bientôt.

Бог сказав: «Будь мужнім і сміливим, бо Я буду з тобою всюди».

Deux espions se faufilèrent à Jéricho et trouvèrent refuge chez Rahab, qui faisait confiance au Dieu d'Israël.

Народ підійшов до річки Йордан, яка розступилася, як колись Червоне море.

Quand les prêtres touchèrent le fleuve avec l'arche, les eaux se dressèrent comme des murs et la nation passa.

Вони перейшли по суші, поставивши дванадцять каменів як знак пам'яті.

À Guilgal, ils empilèrent douze pierres pour que les enfants futurs entendent comment le fleuve s'était ouvert.

Перед мурами Єрихона Ісус Навин зустрів таємничого вождя Божої армії.

Les portes de Jéricho restèrent fermées, mais le peuple marcha en silence pendant six jours.

Сім днів народ обходив місто, вірячи, що Бог дасть їм перемогу без зброї.

Au septième tour, les trompettes retentirent, l'armée cria, et les murs s'effondrèrent en poussière.

Після останнього звуку труб стіни Єрихона пали з великим гуркотом.

Akan cacha un trésor volé, et la défaite à Aï apprit au camp le sérieux de l'obéissance.

Рахав та її сім'я були врятовані через її віру та допомогу розвідникам.

Après la confession, un nouveau plan prit Aï à revers et la victoire revint.

Але в місті Гай народ зазнав поразки через непослух однієї людини.

Les Gabaonites trompèrent Israël avec du pain sec et des vêtements déchirés, et Josué respecta le traité malgré la tromperie.

Ісус Навин молився, і після очищення вони нарешті перемогли своїх ворогів.

Soleil et lune semblèrent s'arrêter tandis que la grêle frappait les ennemis attaquant Gabaon.

Сонце навіть зупинилося на небі, щоб народ міг завершити свою важливу битву.

Des rois du sud et du nord tombèrent tandis que Josué répartissait la terre entre les tribus et donnait du repos au pays.

Згодом земля була розділена між дванадцятьма племенами з великою справедливістю.

Les Lévites reçurent des villes pour leur service et Caleb réclama Hébron avec une force reconnaissante.

Кожне плем'я отримало свою частку, обіцяну Богом ще їхнім прабатькам.

Les villes de refuge accueillirent ceux qui recherchaient une audience équitable.

У свої останні дні Ісус Навин закликав усіх служити лише Господу.

Avant de mourir, Josué renouvela l'alliance à Sichem et exhorta à la fidélité envers Dieu.

«А я та мій дім будемо служити Господеві», — сміливо проголосив він.

Moral : Le courage se multiplie lorsque les leaders se souviennent des promesses et agissent avec intégrité.

Мораль: Мужність і успіх приходять тоді, коли ми вірно йдемо за Божим Словом.