Cover of Joshua Steps of Courage

Josué Pas de Courage

Ісус Навин: Кроки відваги

Cette synthèse de Josué met en avant la traversée du Jourdain, Jéricho, le renouvellement de l'alliance et des leçons de leadership en anglais intermédiaire.

Review
Compare with:

Après la mort de Moïse, Josué écouta attentivement lorsque Dieu l'exhorta à être fort.

Після смерті Мойсея Ісус Навин уважно слухав, як Бог закликав його бути сильним.

Il rappela aux officiers de préparer des rations car la traversée du Jourdain arriverait bientôt.

Він нагадав командирам підготувати провізію, бо переправа через Йордан мала відбутися незабаром.

Deux espions se faufilèrent à Jéricho et trouvèrent refuge chez Rahab, qui faisait confiance au Dieu d'Israël.

Двоє шпигунів прокралися в Єрихон і знайшли притулок у Рахав, яка довіряла Богу Ізраїлю.

Quand les prêtres touchèrent le fleuve avec l'arche, les eaux se dressèrent comme des murs et la nation passa.

Як тільки священики торкнулися річки ковчегом, води стали стіною, і народ пройшов.

À Guilgal, ils empilèrent douze pierres pour que les enfants futurs entendent comment le fleuve s'était ouvert.

У Гілґалі вони склали дванадцять каменів, щоб майбутні діти чули, як розступилася річка.

Les portes de Jéricho restèrent fermées, mais le peuple marcha en silence pendant six jours.

Ворота Єрихону залишалися замкненими, проте народ тихо марширував шість днів.

Au septième tour, les trompettes retentirent, l'armée cria, et les murs s'effondrèrent en poussière.

На сьомому колі засурмили труби, армія закричала, і стіни розсипалися в пил.

Akan cacha un trésor volé, et la défaite à Aï apprit au camp le sérieux de l'obéissance.

Ахан сховав вкрадений скарб, і поразка під Гаєм навчила табір серйозності послуху.

Après la confession, un nouveau plan prit Aï à revers et la victoire revint.

Після сповіді новий план передбачав засідку на Гай з тилу, і перемога повернулася.

Les Gabaonites trompèrent Israël avec du pain sec et des vêtements déchirés, et Josué respecta le traité malgré la tromperie.

Ґівеонітяни обдурили Ізраїль сухим хлібом та подертим одягом, тож Ісус Навин дотримався угоди навіть будучи ошуканим.

Soleil et lune semblèrent s'arrêter tandis que la grêle frappait les ennemis attaquant Gabaon.

Сонце і місяць, здавалося, зупинилися, поки град падав на ворогів, що атакували Ґівеон.

Des rois du sud et du nord tombèrent tandis que Josué répartissait la terre entre les tribus et donnait du repos au pays.

Південні та північні царі впали, коли Ісус Навин розподілив землю між племенами і дав землі відпочинок від війни.

Les Lévites reçurent des villes pour leur service et Caleb réclama Hébron avec une force reconnaissante.

Левити отримали міста для служіння, а Халев з вдячною силою заявив права на Хеврон.

Les villes de refuge accueillirent ceux qui recherchaient une audience équitable.

Міста-сховища приймали людей, які шукали справедливого суду.

Avant de mourir, Josué renouvela l'alliance à Sichem et exhorta à la fidélité envers Dieu.

Перед смертю Ісус Навин відновив заповіт у Сихемі і закликав до вірності Божій відданості.

Moral : Le courage se multiplie lorsque les leaders se souviennent des promesses et agissent avec intégrité.

Мораль: Відвага примножується, коли лідери пам’ятають обіцянки і діють чесно.