Cover of Joshua Steps of Courage

Joshua Steps of Courage

Giosuè Passi di Coraggio

This Joshua overview highlights the Jordan crossing, Jericho, covenant renewal, and leadership lessons in intermediate English for learners.

Review
Compare with:

After Moses died, Joshua listened carefully as God urged him to be strong.

Dopo la morte di Mosè, Giosuè ascoltò con cura mentre Dio lo esortava a essere forte.

He reminded the officers to prepare rations because the Jordan crossing would happen soon.

Ricordò agli ufficiali di preparare le razioni perché l'attraversamento del Giordano sarebbe avvenuto presto.

Two spies slipped into Jericho and found shelter with Rahab, who trusted Israel's God.

Due spie entrarono a Gerico e trovarono rifugio presso Raab, che confidava nel Dio d'Israele.

Once the priests touched the river with the ark, the waters stood like walls and the nation walked through.

Quando i sacerdoti toccarono il fiume con l'arca, le acque si alzarono come mura e la nazione passò.

At Gilgal they stacked twelve stones so future children would hear how the river opened.

A Ghilgal impilarono dodici pietre perché i futuri figli sapessero come il fiume si aprì.

Jericho's gates stayed locked, yet the people marched quietly for six days.

Le porte di Gerico rimasero chiuse, ma il popolo marciò in silenzio per sei giorni.

On the seventh circuit, trumpets blasted, the army shouted, and the walls collapsed into dust.

Al settimo giro, le trombe suonarono, l'esercito gridò e le mura crollarono in polvere.

Achan hid stolen treasure, and the defeat at Ai taught the camp the seriousness of obedience.

Acan nascose tesori rubati e la sconfitta ad Ai insegnò al campo la serietà dell'obbedienza.

After confession, a new plan ambushed Ai from behind and victory returned.

Dopo la confessione, un nuovo piano tese un'imboscata ad Ai da dietro e la vittoria tornò.

The Gibeonites tricked Israel with dry bread and torn clothes, so Joshua honored a treaty even when deceived.

I gabaoniti ingannarono Israele con pane secco e vestiti strappati, e Giosuè onorò il patto anche se ingannato.

Sun and moon seemed to pause while hailstones fell on enemies attacking Gibeon.

Sole e luna parvero fermarsi mentre grandine cadeva sui nemici che attaccavano Gabaon.

Southern and northern kings fell as Joshua allocated land to the tribes and rested the land from war.

Re del sud e del nord caddero mentre Giosuè assegnava la terra alle tribù e dava riposo dalla guerra.

Levites received cities for service, and Caleb claimed Hebron with grateful strength.

I leviti ricevettero città per il servizio e Caleb rivendicò Hebron con forza riconoscente.

The cities of refuge welcomed people seeking a fair hearing.

Le città di rifugio accolsero persone in cerca di un ascolto equo.

Before Joshua died he renewed the covenant at Shechem and urged loyalty to God's faithfulness.

Prima di morire, Giosuè rinnovò l'alleanza a Sichem ed esortò alla lealtà verso la fedeltà di Dio.

Moral: Courage multiplies when leaders remember promises and act with integrity.

Morale: Il coraggio cresce quando i leader ricordano le promesse e agiscono con integrità.