Joshua Steps of Courage
Josué Pasos de Valentía
This Joshua overview highlights the Jordan crossing, Jericho, covenant renewal, and leadership lessons in intermediate English for learners.
After Moses died, Joshua listened carefully as God urged him to be strong.
Después de la muerte de Moisés, Josué escuchó con atención mientras Dios le pedía que fuera fuerte.
He reminded the officers to prepare rations because the Jordan crossing would happen soon.
Recordó a los oficiales que prepararan raciones porque el cruce del Jordán ocurriría pronto.
Two spies slipped into Jericho and found shelter with Rahab, who trusted Israel's God.
Dos espías entraron en Jericó y hallaron refugio con Rahab, quien confió en el Dios de Israel.
Once the priests touched the river with the ark, the waters stood like walls and the nation walked through.
Cuando los sacerdotes tocaron el río con el arca, las aguas se levantaron como muros y la nación cruzó.
At Gilgal they stacked twelve stones so future children would hear how the river opened.
En Gilgal apilaron doce piedras para que los hijos futuros escucharan cómo se abrió el río.
Jericho's gates stayed locked, yet the people marched quietly for six days.
Las puertas de Jericó permanecieron cerradas, pero el pueblo marchó en silencio durante seis días.
On the seventh circuit, trumpets blasted, the army shouted, and the walls collapsed into dust.
En la séptima vuelta, las trompetas sonaron, el ejército gritó y los muros se derrumbaron en polvo.
Achan hid stolen treasure, and the defeat at Ai taught the camp the seriousness of obedience.
Acán escondió tesoros robados, y la derrota en Hai enseñó al campamento la seriedad de la obediencia.
After confession, a new plan ambushed Ai from behind and victory returned.
Tras la confesión, un nuevo plan emboscó a Hai por detrás y la victoria regresó.
The Gibeonites tricked Israel with dry bread and torn clothes, so Joshua honored a treaty even when deceived.
Los gabaonitas engañaron a Israel con pan seco y ropas rasgadas, así que Josué respetó el tratado aun siendo engañado.
Sun and moon seemed to pause while hailstones fell on enemies attacking Gibeon.
El sol y la luna parecieron detenerse mientras granizo caía sobre los enemigos que atacaban Gabaón.
Southern and northern kings fell as Joshua allocated land to the tribes and rested the land from war.
Cayeron reyes del sur y del norte mientras Josué repartía la tierra entre las tribus y daba descanso del guerra.
Levites received cities for service, and Caleb claimed Hebron with grateful strength.
Los levitas recibieron ciudades para su servicio y Caleb reclamó Hebrón con fuerza agradecida.
The cities of refuge welcomed people seeking a fair hearing.
Las ciudades de refugio recibieron a quienes buscaban un juicio justo.
Before Joshua died he renewed the covenant at Shechem and urged loyalty to God's faithfulness.
Antes de morir, Josué renovó el pacto en Siquem y exhortó a la lealtad hacia la fidelidad de Dios.
Moral: Courage multiplies when leaders remember promises and act with integrity.
Moral: El valor se multiplica cuando los líderes recuerdan las promesas y actúan con integridad.