Josephine Cochrane Construye la Primera Máquina Lavavajillas
Josephine Cochrane baut die erste Geschirrspülmaschine
Josephine Cochrane estaba cansada de los platos rotos, así que decidió diseñar una máquina que cambiaría las tareas del hogar para siempre. Su invención del lavavajillas ayudaría a las familias de todas partes a ahorrar tiempo y mantener sus platos seguros.
Josephine Cochrane miró fijamente sus platos de porcelana rotos.
Josephine Cochrane starrte auf ihre zerbrochenen Porzellan-Teller.
La cena había terminado, pero los platos estaban arruinados otra vez.
Das Abendessen war vorbei, aber das Geschirr war wieder kaputt.
Sus sirvientes siempre astillaban sus platos caros al lavarlos.
Ihre Diener beschädigten beim Abwaschen immer wieder ihr teures Geschirr.
La hermosa porcelana tenía grietas y piezas faltantes por todas partes.
Das schöne Porzellan hatte überall Risse und fehlende Stücke.
Josephine se sintió muy enojada por este problema.
Josephine war sehr wütend über dieses Problem.
Estaba cansada de reemplazar platos rotos cada mes.
Sie war es leid, jeden Monat zerbrochenes Geschirr ersetzen zu müssen.
Lavar los platos a mano tomaba demasiado tiempo y rompía cosas.
Das Abwaschen von Hand dauerte zu lange und zerbrach Geschirr.
Tenía que haber una mejor manera de limpiar los platos.
Es musste einen besseren Weg geben, Teller zu reinigen.
En 1886, Josephine salió hacia su cobertizo.
Im Jahr 1886 ging Josephine hinaus zu ihrem Schuppen.
Decidió construir una machine para lavar platos.
Sie beschloss, eine Maschine zum Geschirrspülen zu bauen.
Ella no era ingeniera, pero era inteligente.
Sie war keine Ingenieurin, aber sie war klug.
Ella aprendería cómo hacer que esta machine funcionara.
Sie würde lernen, wie man diese Maschine zum Laufen bringt.
Primero, Josephine midió todos sus platos muy cuidadosamente.
Zuerst maß Josephine all ihr Geschirr sehr sorgfältig aus.
Necesitaba saber el tamaño exacto de los platos.
Sie musste die genaue Größe der Teller wissen.
Entonces necesitaba saber el tamaño de las tazas.
Dann musste sie die Größe der Tassen wissen.
También midió tazones y otros utensilios de cocina.
Sie maß auch Schüsseln und andere Küchengeräte aus.
A continuación, Josephine construyó rejillas de alambre dentro de una tina grande.
Als Nächstes baute Josephine Drahtgestelle in eine große Wanne ein.
Los estantes sostenían los platos en posiciones perfectas.
Die Gestelle hielten das Geschirr in perfekten Positionen.
Cada plato tenía su propio lugar especial en la rejilla.
Jeder Teller hatte seinen eigenen besonderen Platz im Gestell.
Las tazas también encajaban perfectamente en sus propios espacios.
Die Tassen passten auch perfekt in ihre eigenen Fächer.
Luego Josephine trabajó en el sistema de agua.
Dann arbeitete Josephine an dem Wassersystem.
Ella conectó tuberías para llevar agua caliente a la machine.
Sie verband Rohre, um heißes Wasser in die Maschine zu leiten.
El agua salía por pequeños orificios con gran presión.
Das Wasser kam mit großem Druck durch kleine Löcher heraus.
El fuerte chorro de agua golpeó todos los platos sucios.
Der starke Wasserstrahl traf auf das ganze schmutzige Geschirr.
Josephine probó su machine lavavajillas muchas veces.
Josephine testete ihre Spülmaschine viele Male.
A veces el agua estaba demasiado caliente y agrietaba los platos.
Manchmal war das Wasser zu heiß und zerbrach Teller.
A veces la presión del agua era muy débil para limpiar la comida.
Manchmal war der Wasserdruck zu schwach, um das Essen zu reinigen.
Solucionó cada problema uno por uno.
Sie löste jedes Problem einzeln.
Finalmente, el dishwasher funcionó perfectamente.
Schließlich funktionierte die Spülmaschine perfekt.
La máquina lavó los platos más rápido de lo que las personas podían lavarlos.
Die Maschine reinigte das Geschirr schneller, als Menschen es spülen konnten.
Los platos salieron completamente limpios sin ninguna astilla o grieta.
Das Geschirr kam völlig sauber heraus, ohne Absplitterungen oder Risse.
Sin embargo, la mayoría de los hogares no querían la máquina de Josephine.
Jedoch wollten die meisten Haushalte Josephines Maschine nicht.
La gente pensaba que lavar los platos a mano era trabajo normal de mujeres.
Die Leute dachten, dass das Abwaschen von Geschirr von Hand normale Frauenarbeit war.
No entendían por qué necesitaban una machine.
Sie verstanden nicht, warum sie eine Maschine brauchten.
En cambio, los restaurantes compraron primero las máquinas lavavajillas de Josephine.
Stattdessen kauften Restaurants zuerst Josephines Geschirrspülmaschinen.
Los hoteles grandes también querían las máquinas.
Große Hotels wollten die Maschinen ebenfalls.
Estos negocios lavaban cientos de platos todos los días.
Diese Betriebe spülten jeden Tag Hunderte von Tellern.
La machine les ahorró muchas horas de trabajo.
Die Maschine sparte ihnen viele Arbeitsstunden.
Josephine fundó la Garis-Cochrane Manufacturing Company.
Josephine gründete die Garis-Cochrane Manufacturing Company.
Ella vendió lavavajillas a restaurantes por toda América.
Sie verkaufte Geschirrspülmaschinen an Restaurants in ganz Amerika.
Su negocio creció más cada año.
Ihr Geschäft wuchs jedes Jahr.
Más hoteles pidieron sus máquinas.
Mehr Hotels bestellten ihre Maschinen.
Pero los hogares regulares aún no compraban lavaplatos.
Aber normale Haushalte kauften immer noch keine Geschirrspülmaschinen.
La mayoría de los hogares no tenían suficiente agua caliente.
Die meisten Haushalte hatten nicht genug heißes Wasser.
Muchas casas tampoco tenían suficiente presión de agua.
Viele Häuser hatten auch keinen starken Wasserdruck.
Las máquinas también eran muy costosas para las familias.
Die Maschinen waren auch sehr teuer für Familien.
Los años pasaron lentamente.
Die Jahre vergingen langsam.
Finalmente, más hogares obtuvieron mejores sistemas de agua.
Schließlich bekamen mehr Haushalte bessere Wassersysteme.
La electricidad se volvió común en los hogares estadounidenses.
Elektrizität wurde in amerikanischen Haushalten alltäglich.
La gente tenía más dinero para comprar máquinas modernas.
Die Menschen hatten mehr Geld, um moderne Maschinen zu kaufen.
En la década de 1950, los lavavajillas finalmente entraron en los hogares estadounidenses.
In den 1950er Jahren hielten Geschirrspülmaschinen endlich Einzug in amerikanische Haushalte.
Las familias se dieron cuenta de que Josephine Cochrane había tenido razón desde el principio.
Die Familien erkannten, dass Josephine Cochrane die ganze Zeit recht gehabt hatte.
Las máquinas podían lavar los platos mejor que las personas.
Maschinen konnten Geschirr besser spülen als Menschen.
Su invención cambió para siempre el trabajo doméstico.
Ihre Erfindung veränderte die Hausarbeit für immer.
Hoy, millones de personas usan lavavajillas todos los días.
Heute benutzen Millionen von Menschen täglich Geschirrspülmaschinen.
Nunca piensan en los platos de porcelana rotos.
Sie denken nie an zerbrochene Porzellan-Teller.
Josephine Cochrane resolvió ese problema en su cobertizo hace mucho tiempo.
Josephine Cochrane löste dieses Problem vor langer Zeit in ihrem Schuppen.