Josephine Cochrane construit la première machine à laver la vaisselle
Josephine Cochrane baut die erste Geschirrspülmaschine
Joséphine Cochrane était fatiguée de la vaisselle cassée, alors elle décida de concevoir une machine qui changerait les tâches ménagères pour toujours. Son invention du lave-vaisselle aiderait les familles partout à économiser du temps et à garder leur vaisselle en sécurité.
Josephine Cochrane regardait fixement ses assiettes en porcelaine cassées.
Josephine Cochrane starrte auf ihre zerbrochenen Porzellan-Teller.
Le dîner était terminé, mais la vaisselle était encore abîmée.
Das Abendessen war vorbei, aber das Geschirr war wieder kaputt.
Ses domestiques ébréchaient toujours ses assiettes coûteuses en les lavant.
Ihre Diener beschädigten beim Abwaschen immer wieder ihr teures Geschirr.
La belle porcelaine avait des fissures et des morceaux manquants partout.
Das schöne Porzellan hatte überall Risse und fehlende Stücke.
Joséphine était très en colère à cause de ce problème.
Josephine war sehr wütend über dieses Problem.
Elle était fatiguée de remplacer la vaisselle cassée chaque mois.
Sie war es leid, jeden Monat zerbrochenes Geschirr ersetzen zu müssen.
Laver la vaisselle à la main prenait trop de temps et cassait les objets.
Das Abwaschen von Hand dauerte zu lange und zerbrach Geschirr.
Il devait y avoir un meilleur moyen de nettoyer les assiettes.
Es musste einen besseren Weg geben, Teller zu reinigen.
En 1886, Josephine se dirigea vers son hangar.
Im Jahr 1886 ging Josephine hinaus zu ihrem Schuppen.
Elle décida de construire une machine pour laver la vaisselle.
Sie beschloss, eine Maschine zum Geschirrspülen zu bauen.
Elle n'était pas ingénieur, mais elle était intelligente.
Sie war keine Ingenieurin, aber sie war klug.
Elle apprendrait comment faire fonctionner cette machine.
Sie würde lernen, wie man diese Maschine zum Laufen bringt.
D'abord, Josephine mesura tous ses plats très soigneusement.
Zuerst maß Josephine all ihr Geschirr sehr sorgfältig aus.
Elle devait connaître la taille exacte des assiettes.
Sie musste die genaue Größe der Teller wissen.
Ensuite, elle avait besoin de connaître la taille des tasses.
Dann musste sie die Größe der Tassen wissen.
Elle a aussi mesuré les bols et autres ustensiles de cuisine.
Sie maß auch Schüsseln und andere Küchengeräte aus.
Ensuite, Josephine construisit des grilles en fil de fer à l'intérieur d'une grande cuve.
Als Nächstes baute Josephine Drahtgestelle in eine große Wanne ein.
Les supports maintenaient la vaisselle dans des positions parfaites.
Die Gestelle hielten das Geschirr in perfekten Positionen.
Chaque assiette avait sa propre place spéciale dans le râtelier.
Jeder Teller hatte seinen eigenen besonderen Platz im Gestell.
Les tasses s'ajustaient parfaitement dans leurs propres espaces aussi.
Die Tassen passten auch perfekt in ihre eigenen Fächer.
Ensuite, Josephine a travaillé sur le système d'eau.
Dann arbeitete Josephine an dem Wassersystem.
Elle a connecté des tuyaux pour amener l'eau chaude dans la machine.
Sie verband Rohre, um heißes Wasser in die Maschine zu leiten.
L'eau sortait par de petits trous avec une grande pression.
Das Wasser kam mit großem Druck durch kleine Löcher heraus.
Le jet d'eau puissant frappa toute la vaisselle sale.
Der starke Wasserstrahl traf auf das ganze schmutzige Geschirr.
Josephine testa sa machine lave-vaisselle de nombreuses fois.
Josephine testete ihre Spülmaschine viele Male.
Parfois l'eau était trop chaude et cassait les assiettes.
Manchmal war das Wasser zu heiß und zerbrach Teller.
Parfois la pression de l'eau était trop faible pour nettoyer la nourriture.
Manchmal war der Wasserdruck zu schwach, um das Essen zu reinigen.
Elle a résolu chaque problème un par un.
Sie löste jedes Problem einzeln.
Finalement, le lave-vaisselle fonctionnait parfaitement.
Schließlich funktionierte die Spülmaschine perfekt.
La machine nettoyait la vaisselle plus rapidement que les gens ne pouvaient la laver.
Die Maschine reinigte das Geschirr schneller, als Menschen es spülen konnten.
La vaisselle ressortait complètement propre sans aucune ébréchure ni fissure.
Das Geschirr kam völlig sauber heraus, ohne Absplitterungen oder Risse.
Cependant, la plupart des ménages ne voulaient pas de la machine de Josephine.
Jedoch wollten die meisten Haushalte Josephines Maschine nicht.
Les gens pensaient que laver la vaisselle à la main était un travail normal de femme.
Die Leute dachten, dass das Abwaschen von Geschirr von Hand normale Frauenarbeit war.
Ils ne comprenaient pas pourquoi ils avaient besoin d'une machine.
Sie verstanden nicht, warum sie eine Maschine brauchten.
Au lieu de cela, les restaurants ont acheté les lave-vaisselle de Josephine en premier.
Stattdessen kauften Restaurants zuerst Josephines Geschirrspülmaschinen.
Les grands hôtels voulaient aussi ces machines.
Große Hotels wollten die Maschinen ebenfalls.
Ces entreprises lavaient des centaines d'assiettes chaque jour.
Diese Betriebe spülten jeden Tag Hunderte von Tellern.
La machine leur a fait économiser de nombreuses heures de travail.
Die Maschine sparte ihnen viele Arbeitsstunden.
Josephine fonda la Garis-Cochrane Manufacturing Company.
Josephine gründete die Garis-Cochrane Manufacturing Company.
Elle vendait des lave-vaisselle aux restaurants à travers l'Amérique.
Sie verkaufte Geschirrspülmaschinen an Restaurants in ganz Amerika.
Son entreprise a grandi chaque année.
Ihr Geschäft wuchs jedes Jahr.
De plus en plus d'hôtels commandaient ses machines.
Mehr Hotels bestellten ihre Maschinen.
Mais les ménages ordinaires n'achetaient toujours pas de lave-vaisselle.
Aber normale Haushalte kauften immer noch keine Geschirrspülmaschinen.
La plupart des foyers n'avaient pas assez d'eau chaude.
Die meisten Haushalte hatten nicht genug heißes Wasser.
Beaucoup de foyers n'avaient pas non plus une pression d'eau suffisante.
Viele Häuser hatten auch keinen starken Wasserdruck.
Les machines étaient aussi très chères pour les familles.
Die Maschinen waren auch sehr teuer für Familien.
Les années passèrent lentement.
Die Jahre vergingen langsam.
Finalement, davantage de foyers ont obtenu de meilleurs systèmes d'eau.
Schließlich bekamen mehr Haushalte bessere Wassersysteme.
L'électricité devint courante dans les foyers américains.
Elektrizität wurde in amerikanischen Haushalten alltäglich.
Les gens avaient plus d'argent pour acheter des machines modernes.
Die Menschen hatten mehr Geld, um moderne Maschinen zu kaufen.
Dans les années 1950, les lave-vaisselle sont finalement entrés dans les foyers américains.
In den 1950er Jahren hielten Geschirrspülmaschinen endlich Einzug in amerikanische Haushalte.
Les familles réalisèrent que Josephine Cochrane avait eu raison depuis le début.
Die Familien erkannten, dass Josephine Cochrane die ganze Zeit recht gehabt hatte.
Les machines pouvaient laver la vaisselle mieux que les gens ne le pouvaient.
Maschinen konnten Geschirr besser spülen als Menschen.
Son invention a changé à jamais le travail domestique.
Ihre Erfindung veränderte die Hausarbeit für immer.
Aujourd'hui, des millions de personnes utilisent des lave-vaisselle tous les jours.
Heute benutzen Millionen von Menschen täglich Geschirrspülmaschinen.
Ils ne pensent jamais aux assiettes en porcelaine cassées.
Sie denken nie an zerbrochene Porzellan-Teller.
Josephine Cochrane a résolu ce problème dans son hangar il y a longtemps.
Josephine Cochrane löste dieses Problem vor langer Zeit in ihrem Schuppen.