Cover of Josephine Cochrane Builds the First Dishwasher Machine

Josephine Cochrane Constrói a Primeira Máquina Lava-Louças

Josephine Cochrane buduje pierwszą zmywarkę

Josephine Cochrane estava cansada de pratos quebrados, então decidiu criar uma máquina que mudaria as tarefas domésticas para sempre. Sua invenção da máquina de lavar louça ajudaria famílias em todos os lugares a economizar tempo e manter seus pratos seguros.

Review
Compare with:

Josephine Cochrane olhou fixamente para seus pratos de porcelana quebrados.

Josephine Cochrane wpatrywała się w swoje potłuczone porcelanowe talerze.

O jantar havia terminado, mas a louça estava arruinada novamente.

Kolacja się skończyła, ale naczynia znowu były zrujnowane.

Seus criados sempre lascavam seus pratos caros ao lavá-los.

Jej służący zawsze obijali jej drogie talerze podczas zmywania.

A bela porcelana tinha rachaduras e pedaços faltando por toda parte.

Piękna porcelana miała wszędzie pęknięcia i brakujące kawałki.

Josephine ficou muito irritada com esse problema.

Josephine była bardzo zła z powodu tego problemu.

Ela estava cansada de substituir pratos quebrados todo mês.

Była zmęczona wymianą potłuczonych naczyń co miesiąc.

Lavar pratos à mão demorava muito tempo e quebrava as coisas.

Mycie naczyń ręcznie zajmowało zbyt dużo czasu i powodowało tłuczenie rzeczy.

Tinha que haver uma maneira melhor de limpar os pratos.

Musiał istnieć lepszy sposób na mycie talerzy.

Em 1886, Josephine foi até seu galpão.

W 1886 roku Josephine wyszła do swojej szopy.

Ela decidiu construir uma machine para lavar pratos.

Postanowiła zbudować maszynę do mycia naczyń.

Ela não era engineer, mas era inteligente.

Nie była inżynierem, ale była inteligentna.

Ela aprenderia como fazer esta machine funcionar.

Nauczy się, jak sprawić, żeby ta machine działała.

Primeiro, Josephine mediu todos os seus pratos com muito cuidado.

Najpierw Josephine bardzo dokładnie zmierzyła wszystkie swoje naczynia.

Ela precisava saber o tamanho exato dos pratos.

Musiała znać dokładny rozmiar talerzy.

Depois ela precisava saber o tamanho das xícaras.

Potem musiała poznać rozmiar filiżanek.

Ela também mediu tigelas e outros utensílios de cozinha.

Zmierzyła też miski i inne przedmioty kuchenne.

Em seguida, Josephine construiu prateleiras de arame dentro de uma grande banheira.

Następnie Josephine zbudowała druciane półki wewnątrz dużej wanny.

As prateleiras mantinham os pratos em posições perfeitas.

Półki utrzymywały naczynia w idealnych pozycjach.

Cada prato tinha seu lugar especial na grade.

Każdy talerz miał swoje specjalne miejsce w koszu.

As xícaras também se encaixavam perfeitamente em seus próprios espaços.

Filiżanki również idealnie pasowały do swoich miejsc.

Então Josephine trabalhou no sistema de água.

Następnie Josephine zajęła się systemem wodnym.

Ela conectou canos para trazer água quente para dentro da machine.

Podłączyła rury, żeby doprowadzić gorącą wodę do machine.

A água saía através de pequenos furos com grande pressão.

Woda wypływała przez małe otwory z dużym ciśnieniem.

O jato d'água forte atingiu todos os pratos sujos.

Silny strumień wody uderzył we wszystkie brudne naczynia.

Josephine testou sua machine de lavar louça muitas vezes.

Josephine testowała swoją maszynę do mycia naczyń wiele razy.

Às vezes a água estava muito quente e rachava os pratos.

Czasami woda była zbyt gorąca i pękały talerze.

Às vezes a pressão da água era muito fraca para limpar a comida.

Czasami ciśnienie wody było zbyt słabe, żeby oczyścić jedzenie.

Ela resolveu cada problema um por um.

Rozwiązywała każdy problem jeden po drugim.

Finalmente, a máquina de lavar louça funcionou perfeitamente.

W końcu zmywarka działała idealnie.

A máquina limpava os pratos mais rápido do que as pessoas conseguiam lavá-los.

Maszyna myła naczynia szybciej niż ludzie potrafili je umyć.

Os pratos saíram completamente limpos sem nenhum lascado ou rachadura.

Naczynia wychodziły całkowicie czyste bez żadnych wyszczerbień czy pęknięć.

No entanto, a maioria das famílias não queria a máquina de Josephine.

Jednak większość gospodarstw domowych nie chciała maszyny Josephine.

As pessoas pensavam que lavar louça à mão era trabalho normal de mulher.

Ludzie uważali, że mycie naczyń ręcznie to normalna kobieca praca.

Eles não entendiam por que precisavam de uma máquina.

Nie rozumieli, dlaczego potrzebują machine.

Em vez disso, os restaurantes compraram primeiro as máquinas de lavar louça da Josephine.

Zamiast tego restauracje jako pierwsze kupowały zmywarki Josephine.

Os grandes hotéis também queriam as máquinas.

Duże hotele również chciały te maszyny.

Esses estabelecimentos lavavam centenas de pratos todos os dias.

Te przedsiębiorstwa myły setki naczyń każdego dnia.

A machine poupou-lhes muitas horas de trabalho.

Maszyna oszczędziła im wiele godzin pracy.

Josephine fundou a Garis-Cochrane Manufacturing Company.

Josephine założyła firmę Garis-Cochrane Manufacturing Company.

Ela vendeu máquinas de lavar louça para restaurantes em toda a América.

Sprzedawała zmywarki do restauracji w całej Ameryce.

O seu negócio cresceu mais a cada ano.

Jej biznes rósł z każdym rokiem.

Mais hotéis encomendaram suas máquinas.

Więcej hoteli zamawiało jej maszyny.

Mas as famílias comuns ainda não compravam máquinas de lavar louça.

Ale zwykłe gospodarstwa domowe nadal nie kupowały zmywarek.

A maioria das casas não tinha água quente suficiente.

Większość domów nie miała wystarczająco dużo ciepłej wody.

Muitas casas também não tinham pressão de água forte.

Wiele domów nie miało też wystarczającego ciśnienia wody.

As máquinas também eram muito caras para as famílias.

Maszyny były też bardzo drogie dla rodzin.

Os anos passaram lentamente.

Lata mijały powoli.

Finalmente, mais casas conseguiram sistemas de água melhores.

W końcu więcej domów otrzymało lepsze systemy wodne.

A eletricidade tornou-se comum nos lares americanos.

Elektryczność stała się powszechna w amerykańskich gospodarstwach domowych.

As pessoas tinham mais dinheiro para comprar máquinas modernas.

Ludzie mieli więcej pieniędzy na kupowanie nowoczesnych maszyn.

Na década de 1950, as máquinas de lavar louça finalmente entraram nos lares americanos.

W latach 50. zmywarki w końcu trafiły do amerykańskich domów.

As famílias perceberam que Josephine Cochrane estava certa desde o início.

Rodziny zrozumiały, że Josephine Cochrane miała rację przez cały czas.

As máquinas podiam lavar pratos melhor do que as pessoas conseguiam.

Maszyny mogły myć naczynia lepiej niż ludzie.

Sua invenção mudou o trabalho doméstico para sempre.

Jej wynalazek na zawsze zmienił pracę domową.

Hoje, milhões de pessoas usam máquinas de lavar louça todos os dias.

Dzisiaj miliony ludzi używają zmywarek każdego dnia.

Elas nunca pensam em pratos de porcelana quebrados.

Nigdy nie myślą o potłuczonych porcelanowych talerzach.

Josephine Cochrane resolveu esse problema em seu galpão há muito tempo.

Josephine Cochrane rozwiązała ten problem w swojej szopie dawno temu.