Josephine Cochrane Constrói a Primeira Máquina Lava-Louças
Josephine Cochrane Construye la Primera Máquina Lavavajillas
Josephine Cochrane estava cansada de pratos quebrados, então decidiu criar uma máquina que mudaria as tarefas domésticas para sempre. Sua invenção da máquina de lavar louça ajudaria famílias em todos os lugares a economizar tempo e manter seus pratos seguros.
Josephine Cochrane olhou fixamente para seus pratos de porcelana quebrados.
Josephine Cochrane miró fijamente sus platos de porcelana rotos.
O jantar havia terminado, mas a louça estava arruinada novamente.
La cena había terminado, pero los platos estaban arruinados otra vez.
Seus criados sempre lascavam seus pratos caros ao lavá-los.
Sus sirvientes siempre astillaban sus platos caros al lavarlos.
A bela porcelana tinha rachaduras e pedaços faltando por toda parte.
La hermosa porcelana tenía grietas y piezas faltantes por todas partes.
Josephine ficou muito irritada com esse problema.
Josephine se sintió muy enojada por este problema.
Ela estava cansada de substituir pratos quebrados todo mês.
Estaba cansada de reemplazar platos rotos cada mes.
Lavar pratos à mão demorava muito tempo e quebrava as coisas.
Lavar los platos a mano tomaba demasiado tiempo y rompía cosas.
Tinha que haver uma maneira melhor de limpar os pratos.
Tenía que haber una mejor manera de limpiar los platos.
Em 1886, Josephine foi até seu galpão.
En 1886, Josephine salió hacia su cobertizo.
Ela decidiu construir uma machine para lavar pratos.
Decidió construir una machine para lavar platos.
Ela não era engineer, mas era inteligente.
Ella no era ingeniera, pero era inteligente.
Ela aprenderia como fazer esta machine funcionar.
Ella aprendería cómo hacer que esta machine funcionara.
Primeiro, Josephine mediu todos os seus pratos com muito cuidado.
Primero, Josephine midió todos sus platos muy cuidadosamente.
Ela precisava saber o tamanho exato dos pratos.
Necesitaba saber el tamaño exacto de los platos.
Depois ela precisava saber o tamanho das xícaras.
Entonces necesitaba saber el tamaño de las tazas.
Ela também mediu tigelas e outros utensílios de cozinha.
También midió tazones y otros utensilios de cocina.
Em seguida, Josephine construiu prateleiras de arame dentro de uma grande banheira.
A continuación, Josephine construyó rejillas de alambre dentro de una tina grande.
As prateleiras mantinham os pratos em posições perfeitas.
Los estantes sostenían los platos en posiciones perfectas.
Cada prato tinha seu lugar especial na grade.
Cada plato tenía su propio lugar especial en la rejilla.
As xícaras também se encaixavam perfeitamente em seus próprios espaços.
Las tazas también encajaban perfectamente en sus propios espacios.
Então Josephine trabalhou no sistema de água.
Luego Josephine trabajó en el sistema de agua.
Ela conectou canos para trazer água quente para dentro da machine.
Ella conectó tuberías para llevar agua caliente a la machine.
A água saía através de pequenos furos com grande pressão.
El agua salía por pequeños orificios con gran presión.
O jato d'água forte atingiu todos os pratos sujos.
El fuerte chorro de agua golpeó todos los platos sucios.
Josephine testou sua machine de lavar louça muitas vezes.
Josephine probó su machine lavavajillas muchas veces.
Às vezes a água estava muito quente e rachava os pratos.
A veces el agua estaba demasiado caliente y agrietaba los platos.
Às vezes a pressão da água era muito fraca para limpar a comida.
A veces la presión del agua era muy débil para limpiar la comida.
Ela resolveu cada problema um por um.
Solucionó cada problema uno por uno.
Finalmente, a máquina de lavar louça funcionou perfeitamente.
Finalmente, el dishwasher funcionó perfectamente.
A máquina limpava os pratos mais rápido do que as pessoas conseguiam lavá-los.
La máquina lavó los platos más rápido de lo que las personas podían lavarlos.
Os pratos saíram completamente limpos sem nenhum lascado ou rachadura.
Los platos salieron completamente limpios sin ninguna astilla o grieta.
No entanto, a maioria das famílias não queria a máquina de Josephine.
Sin embargo, la mayoría de los hogares no querían la máquina de Josephine.
As pessoas pensavam que lavar louça à mão era trabalho normal de mulher.
La gente pensaba que lavar los platos a mano era trabajo normal de mujeres.
Eles não entendiam por que precisavam de uma máquina.
No entendían por qué necesitaban una machine.
Em vez disso, os restaurantes compraram primeiro as máquinas de lavar louça da Josephine.
En cambio, los restaurantes compraron primero las máquinas lavavajillas de Josephine.
Os grandes hotéis também queriam as máquinas.
Los hoteles grandes también querían las máquinas.
Esses estabelecimentos lavavam centenas de pratos todos os dias.
Estos negocios lavaban cientos de platos todos los días.
A machine poupou-lhes muitas horas de trabalho.
La machine les ahorró muchas horas de trabajo.
Josephine fundou a Garis-Cochrane Manufacturing Company.
Josephine fundó la Garis-Cochrane Manufacturing Company.
Ela vendeu máquinas de lavar louça para restaurantes em toda a América.
Ella vendió lavavajillas a restaurantes por toda América.
O seu negócio cresceu mais a cada ano.
Su negocio creció más cada año.
Mais hotéis encomendaram suas máquinas.
Más hoteles pidieron sus máquinas.
Mas as famílias comuns ainda não compravam máquinas de lavar louça.
Pero los hogares regulares aún no compraban lavaplatos.
A maioria das casas não tinha água quente suficiente.
La mayoría de los hogares no tenían suficiente agua caliente.
Muitas casas também não tinham pressão de água forte.
Muchas casas tampoco tenían suficiente presión de agua.
As máquinas também eram muito caras para as famílias.
Las máquinas también eran muy costosas para las familias.
Os anos passaram lentamente.
Los años pasaron lentamente.
Finalmente, mais casas conseguiram sistemas de água melhores.
Finalmente, más hogares obtuvieron mejores sistemas de agua.
A eletricidade tornou-se comum nos lares americanos.
La electricidad se volvió común en los hogares estadounidenses.
As pessoas tinham mais dinheiro para comprar máquinas modernas.
La gente tenía más dinero para comprar máquinas modernas.
Na década de 1950, as máquinas de lavar louça finalmente entraram nos lares americanos.
En la década de 1950, los lavavajillas finalmente entraron en los hogares estadounidenses.
As famílias perceberam que Josephine Cochrane estava certa desde o início.
Las familias se dieron cuenta de que Josephine Cochrane había tenido razón desde el principio.
As máquinas podiam lavar pratos melhor do que as pessoas conseguiam.
Las máquinas podían lavar los platos mejor que las personas.
Sua invenção mudou o trabalho doméstico para sempre.
Su invención cambió para siempre el trabajo doméstico.
Hoje, milhões de pessoas usam máquinas de lavar louça todos os dias.
Hoy, millones de personas usan lavavajillas todos los días.
Elas nunca pensam em pratos de porcelana quebrados.
Nunca piensan en los platos de porcelana rotos.
Josephine Cochrane resolveu esse problema em seu galpão há muito tempo.
Josephine Cochrane resolvió ese problema en su cobertizo hace mucho tiempo.